"zakład" meaning in Польский

See zakład in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈzakwat Audio: Pl-zakład.ogg
Etymology: От ??
  1. зал, предприятие, заведение, учреждение, дом, мастерская, школа, лавка , (цитата из польской Викитеки Lalka (Prus)/Tom I/I) Звук примера:
    Sense id: ru-zakład-pl-noun-vDe5QeEG
  2. ставка, пари, деньги, заклад, кон
    Sense id: ru-zakład-pl-noun-YKE-HwEr
  3. складка, подшивка, запас
    Sense id: ru-zakład-pl-noun-uyQ4T0au
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for zakład meaning in Польский (2.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/pl",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Польские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Польский",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Болеслав Прус",
          "date": "1887-1890",
          "date_published": "1949",
          "source": "Lib",
          "text": "Dla osób, posilających się w tej co radca jadłodajni, dla jej właściciela, subjektów i chłopców, przyczyny klęsk mających paść na S. Wokulskiego i jego sklep galanteryjny były tak jasne, jak gazowe płomyki oświetlające zakład.",
          "title": "Кукла",
          "translation": "Завсегдатаям ресторации, где утолял свою жажду советник, ее хозяину и половым причины бедствий, которым предстояло обрушиться на С.Вокульского и его галантерейный магазин, казались ясны, как пламя газовых рожков, освещавшихзал.",
          "translator": "Н. Модзелевской"
        }
      ],
      "glosses": [
        "зал, предприятие, заведение, учреждение, дом, мастерская, школа, лавка , (цитата из польской Викитеки Lalka (Prus)/Tom I/I)\nЗвук примера:"
      ],
      "id": "ru-zakład-pl-noun-vDe5QeEG"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Болеслав Прус",
          "date": "1887-1890",
          "date_published": "1949",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "-Ach, cóż bym dała za to, ażeby baron nie dostał klaczy i przegrał zakłady!..",
          "title": "Кукла",
          "translation": "- Ах, чего бы я ни дала, лишь бы барон не получил этой лошади и проиграл своиставки!..",
          "translator": "Н. Модзелевской"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ставка, пари, деньги, заклад, кон"
      ],
      "id": "ru-zakład-pl-noun-YKE-HwEr"
    },
    {
      "glosses": [
        "складка, подшивка, запас"
      ],
      "id": "ru-zakład-pl-noun-uyQ4T0au"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Pl-zakład.ogg",
      "ipa": "ˈzakwat",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/Pl-zakład.ogg/Pl-zakład.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-zakład.ogg"
    }
  ],
  "word": "zakład"
}
{
  "categories": [
    "Мужской род/pl",
    "Польские существительные"
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Польский",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Болеслав Прус",
          "date": "1887-1890",
          "date_published": "1949",
          "source": "Lib",
          "text": "Dla osób, posilających się w tej co radca jadłodajni, dla jej właściciela, subjektów i chłopców, przyczyny klęsk mających paść na S. Wokulskiego i jego sklep galanteryjny były tak jasne, jak gazowe płomyki oświetlające zakład.",
          "title": "Кукла",
          "translation": "Завсегдатаям ресторации, где утолял свою жажду советник, ее хозяину и половым причины бедствий, которым предстояло обрушиться на С.Вокульского и его галантерейный магазин, казались ясны, как пламя газовых рожков, освещавшихзал.",
          "translator": "Н. Модзелевской"
        }
      ],
      "glosses": [
        "зал, предприятие, заведение, учреждение, дом, мастерская, школа, лавка , (цитата из польской Викитеки Lalka (Prus)/Tom I/I)\nЗвук примера:"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Болеслав Прус",
          "date": "1887-1890",
          "date_published": "1949",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "-Ach, cóż bym dała za to, ażeby baron nie dostał klaczy i przegrał zakłady!..",
          "title": "Кукла",
          "translation": "- Ах, чего бы я ни дала, лишь бы барон не получил этой лошади и проиграл своиставки!..",
          "translator": "Н. Модзелевской"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ставка, пари, деньги, заклад, кон"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "складка, подшивка, запас"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Pl-zakład.ogg",
      "ipa": "ˈzakwat",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/Pl-zakład.ogg/Pl-zakład.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-zakład.ogg"
    }
  ],
  "word": "zakład"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Польский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.