See gawęda in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/pl", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Польские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Польский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/pl", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pl", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "długa" }, { "word": "wieczornazprzyjaciółmi" }, { "word": "wdawać sięw" }, { "word": "gawęda harcerska" }, { "word": "gawęda słuchać" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "gawęda", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "gawędy", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "gawędy", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "gawęd", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "gawędzie", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "gawędom", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "gawędę", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "gawędy", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "gawędą", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "gawędami", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "gawędzie", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "gawędach", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "gawędo", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "gawędy", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "pogawędka" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "gawędziarz" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "gawędziarski" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "gawędzić" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "pogawędzić" } ], "senses": [ { "glosses": [ "беседа" ], "id": "ru-gawęda-pl-noun-2vywLHxa", "raw_glosses": [ "пионерское беседа" ] }, { "glosses": [ "рассказ" ], "id": "ru-gawęda-pl-noun-YO~AYcTc", "raw_glosses": [ "пионерское рассказ" ] }, { "examples": [ { "author": "Юзеф Игнацы Крашевский", "date": "1915", "ref": "Юзеф Игнацы Крашевский, «Ян Собеский: Записки Адама Поляновского» / перевод В. Мрочека, 1915 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Bywało, w Jaworowie zajdzie do ogrodu, do swoich drzewek i kwiatków, zastanie tam ogrodnika albo parobka, prostego człeka, zaczepia go do rozmowy, pół godziny z nim spędzi na gawędzie, wesół taki a smakując w tym chłopskim rozumie, jakby to któryś z nas po czerstwych bułkach białych dorwawszy się do świeżego razowego chleba.", "title": "Ян Собеский: Записки Адама Поляновского", "translation": "Случалось, что, любуясь цветами и деревьями в своем огороде в Яворове, Собеский, встретив там огородника или какого-нибудь простого рабочего, останавливал его и заводил с ним продолжительныйразговор, восхищаясь его простым природным мужицким умом.", "translator": "В. Мрочека" } ], "glosses": [ "разговор" ], "id": "ru-gawęda-pl-noun-t0DcdrEh" }, { "examples": [ { "author": "Болеслав Прус", "date": "1949", "ref": "Болеслав Прус, «Кукла» / перевод Н. Модзелевской, 1949 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Wokulski słuchając gawędy barona oglądał się po okolicy, która powoli zmieniała fizjognomię.", "title": "Кукла", "translation": "Вокульский, слушаяболтовню барона, разглядывал окрестности, которые постепенно меняли свой облик.", "translator": "Н. Модзелевской" } ], "glosses": [ "болтовня" ], "id": "ru-gawęda-pl-noun-6MHTkquE" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "pogawędka" }, { "sense_index": 1, "word": "gawędzenie" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gawęda" }
{ "categories": [ "Женский род/pl", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Польские существительные", "Польский язык", "Слова из 6 букв/pl", "Требуется категоризация/pl" ], "derived": [ { "word": "długa" }, { "word": "wieczornazprzyjaciółmi" }, { "word": "wdawać sięw" }, { "word": "gawęda harcerska" }, { "word": "gawęda słuchać" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "gawęda", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "gawędy", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "gawędy", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "gawęd", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "gawędzie", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "gawędom", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "gawędę", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "gawędy", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "gawędą", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "gawędami", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "gawędzie", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "gawędach", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "gawędo", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "gawędy", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "pogawędka" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "gawędziarz" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "gawędziarski" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "gawędzić" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "pogawędzić" } ], "senses": [ { "glosses": [ "беседа" ], "raw_glosses": [ "пионерское беседа" ] }, { "glosses": [ "рассказ" ], "raw_glosses": [ "пионерское рассказ" ] }, { "examples": [ { "author": "Юзеф Игнацы Крашевский", "date": "1915", "ref": "Юзеф Игнацы Крашевский, «Ян Собеский: Записки Адама Поляновского» / перевод В. Мрочека, 1915 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Bywało, w Jaworowie zajdzie do ogrodu, do swoich drzewek i kwiatków, zastanie tam ogrodnika albo parobka, prostego człeka, zaczepia go do rozmowy, pół godziny z nim spędzi na gawędzie, wesół taki a smakując w tym chłopskim rozumie, jakby to któryś z nas po czerstwych bułkach białych dorwawszy się do świeżego razowego chleba.", "title": "Ян Собеский: Записки Адама Поляновского", "translation": "Случалось, что, любуясь цветами и деревьями в своем огороде в Яворове, Собеский, встретив там огородника или какого-нибудь простого рабочего, останавливал его и заводил с ним продолжительныйразговор, восхищаясь его простым природным мужицким умом.", "translator": "В. Мрочека" } ], "glosses": [ "разговор" ] }, { "examples": [ { "author": "Болеслав Прус", "date": "1949", "ref": "Болеслав Прус, «Кукла» / перевод Н. Модзелевской, 1949 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Wokulski słuchając gawędy barona oglądał się po okolicy, która powoli zmieniała fizjognomię.", "title": "Кукла", "translation": "Вокульский, слушаяболтовню барона, разглядывал окрестности, которые постепенно меняли свой облик.", "translator": "Н. Модзелевской" } ], "glosses": [ "болтовня" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "pogawędka" }, { "sense_index": 1, "word": "gawędzenie" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gawęda" }
Download raw JSONL data for gawęda meaning in Польский (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Польский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.