See vāma in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "dakkhiṇa" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Прилагательные пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pi", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "*", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "vāmadeva" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "vāmaka" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "vāmūru" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "vāmaṃ" } ], "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Типитака", "ref": "«Махасудассана сутта» // «Типитака»", "text": "Atha kho, ānanda, rājā mahāsudassano uṭṭhāyāsanā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā vāmena hatthena suvaṇṇabhiṅkāraṃ gahetvā dakkhiṇena hatthena cakkaratanaṃ abbhukkiri – ‘pavattatu bhavaṃ cakkaratanaṃ, abhivijinātu bhavaṃ cakkaratana’nti.", "title": "Махасудассана сутта", "translation": "Затем, встав со своего сидения, покрыв одно плечо одеждой, царь взял влевую руку золотой сосуд, брызнул водой на колесо правой рукой и сказал: «Пусть любезное колесо-сокровище вращается, пусть любезное колесо-сокровище завоёвывает!»." }, { "ref": "«Тиссасутта Сн.22.84»", "text": "Tena muhuttaṃ gaccha. Tena muhuttaṃ gantvā dakkhissasi dvedhāpathaṃ, tattha vāmaṃ muñcitvā dakkhiṇaṃ gaṇhāhi.", "title": "Тиссасутта Сн.22.84", "translation": "Пройди по нему немного, пока не увидишь развилку.Не ходи налево, а иди направо." } ], "glosses": [ "левый" ], "id": "ru-vāma-pi-adj-NmWRlT38" }, { "glosses": [ "красивый" ], "id": "ru-vāma-pi-adj-92ev0Erx" } ], "word": "vāma" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "dakkhiṇa" } ], "categories": [ "Пали", "Прилагательные пали", "Слова из 4 букв/pi", "Требуется категоризация/pi" ], "etymology_text": "*", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "vāmadeva" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "vāmaka" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "vāmūru" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "vāmaṃ" } ], "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Типитака", "ref": "«Махасудассана сутта» // «Типитака»", "text": "Atha kho, ānanda, rājā mahāsudassano uṭṭhāyāsanā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā vāmena hatthena suvaṇṇabhiṅkāraṃ gahetvā dakkhiṇena hatthena cakkaratanaṃ abbhukkiri – ‘pavattatu bhavaṃ cakkaratanaṃ, abhivijinātu bhavaṃ cakkaratana’nti.", "title": "Махасудассана сутта", "translation": "Затем, встав со своего сидения, покрыв одно плечо одеждой, царь взял влевую руку золотой сосуд, брызнул водой на колесо правой рукой и сказал: «Пусть любезное колесо-сокровище вращается, пусть любезное колесо-сокровище завоёвывает!»." }, { "ref": "«Тиссасутта Сн.22.84»", "text": "Tena muhuttaṃ gaccha. Tena muhuttaṃ gantvā dakkhissasi dvedhāpathaṃ, tattha vāmaṃ muñcitvā dakkhiṇaṃ gaṇhāhi.", "title": "Тиссасутта Сн.22.84", "translation": "Пройди по нему немного, пока не увидишь развилку.Не ходи налево, а иди направо." } ], "glosses": [ "левый" ] }, { "glosses": [ "красивый" ] } ], "word": "vāma" }
Download raw JSONL data for vāma meaning in Пали (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.