See pidahitvā in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Деепричастия пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pi", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "pidahati" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Паяси сутта, ДН 23»", "text": "Tyāhaṃ evaṃ vadāmi – ‘tena hi, bho, imaṃ purisaṃ jīvantaṃyeva kumbhiyā pakkhipitvā mukhaṃ pidahitvā allena cammena onandhitvā allāya mattikāya bahalāvalepanaṃ karitvā uddhanaṃ āropetvā aggiṃ dethā’ti.", "title": "Паяси сутта, ДН 23", "translation": "Я сказал так: „Тогда, почтенные, поместите этого человека живьем в сосуд, заткните отверстие, заверните [сосуд] во влажную кожу, плотно облепите влажной глиной, поставьте в печь и разожгите огонь“." } ], "glosses": [ "заткнув" ], "id": "ru-pidahitvā-pi-verb-6BgDSoxB" } ], "tags": [ "gerund", "participle" ], "word": "pidahitvā" }
{ "categories": [ "Деепричастия пали", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Пали", "Слова из 9 букв/pi", "Требуется категоризация/pi" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "pidahati" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Паяси сутта, ДН 23»", "text": "Tyāhaṃ evaṃ vadāmi – ‘tena hi, bho, imaṃ purisaṃ jīvantaṃyeva kumbhiyā pakkhipitvā mukhaṃ pidahitvā allena cammena onandhitvā allāya mattikāya bahalāvalepanaṃ karitvā uddhanaṃ āropetvā aggiṃ dethā’ti.", "title": "Паяси сутта, ДН 23", "translation": "Я сказал так: „Тогда, почтенные, поместите этого человека живьем в сосуд, заткните отверстие, заверните [сосуд] во влажную кожу, плотно облепите влажной глиной, поставьте в печь и разожгите огонь“." } ], "glosses": [ "заткнув" ] } ], "tags": [ "gerund", "participle" ], "word": "pidahitvā" }
Download raw JSONL data for pidahitvā meaning in Пали (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.