"paccāsāreti" meaning in Пали

See paccāsāreti in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Происходит от ??
  1. возвращаться
    Sense id: ru-paccāsāreti-pi-verb-5DfuQZci
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: paṭivinivatteti Related terms: paccasārī, sāreti
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 11 букв/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "paccāsāreti"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "paccasārī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "sāreti"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              160,
              174
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              160,
              179
            ]
          ],
          "ref": "«СН 35.239»",
          "text": "Tamenaṃ dakkho yoggācariyo assadammasārathi abhiruhitvā vāmena hatthena rasmiyo gahetvā, dakkhiṇena hatthena patodaṃ gahetvā, yenicchakaṃ yadicchakaṃ sāreyyapi paccāsāreyyapi.",
          "title": "СН 35.239",
          "translation": "И вот умелый дрессировщик, возничий, приручающий лошадей, взобрался бы на неё и, взяв поводья в левую руку, а заострённый прут в правую, отправился бы в путь и вернулся бы обратно тем маршрутом, каким бы пожелал."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              103,
              117
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              47,
              70
            ]
          ],
          "ref": "«Балапандита сутта, МН 129, 250»",
          "text": "Tamenaṃ, bhikkhave, nirayapālā rathe yojetvā ādittāya pathaviyā sampajjalitāya sajotibhūtāya sārentipi paccāsārentipi .",
          "title": "Балапандита сутта, МН 129, 250",
          "translation": "Затем стражи ада привязывают его к колеснице и возят его взад и вперёд по земле, которая горит, пылает, полыхает."
        }
      ],
      "glosses": [
        "возвращаться"
      ],
      "id": "ru-paccāsāreti-pi-verb-5DfuQZci"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "paṭivinivatteti"
    }
  ],
  "word": "paccāsāreti"
}
{
  "categories": [
    "Глаголы пали",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Пали",
    "Слова из 11 букв/pi",
    "Требуется категоризация/pi"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "paccāsāreti"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "paccasārī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "sāreti"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              160,
              174
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              160,
              179
            ]
          ],
          "ref": "«СН 35.239»",
          "text": "Tamenaṃ dakkho yoggācariyo assadammasārathi abhiruhitvā vāmena hatthena rasmiyo gahetvā, dakkhiṇena hatthena patodaṃ gahetvā, yenicchakaṃ yadicchakaṃ sāreyyapi paccāsāreyyapi.",
          "title": "СН 35.239",
          "translation": "И вот умелый дрессировщик, возничий, приручающий лошадей, взобрался бы на неё и, взяв поводья в левую руку, а заострённый прут в правую, отправился бы в путь и вернулся бы обратно тем маршрутом, каким бы пожелал."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              103,
              117
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              47,
              70
            ]
          ],
          "ref": "«Балапандита сутта, МН 129, 250»",
          "text": "Tamenaṃ, bhikkhave, nirayapālā rathe yojetvā ādittāya pathaviyā sampajjalitāya sajotibhūtāya sārentipi paccāsārentipi .",
          "title": "Балапандита сутта, МН 129, 250",
          "translation": "Затем стражи ада привязывают его к колеснице и возят его взад и вперёд по земле, которая горит, пылает, полыхает."
        }
      ],
      "glosses": [
        "возвращаться"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "paṭivinivatteti"
    }
  ],
  "word": "paccāsāreti"
}

Download raw JSONL data for paccāsāreti meaning in Пали (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-01 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-21 using wiktextract (ed078bd and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.