"paṭiggahetvā" meaning in Пали

See paṭiggahetvā in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Происходит от санскр.
  1. приняв, получив
    Sense id: ru-paṭiggahetvā-pi-verb-RmLfDOpL
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: paṭiggayha Related terms: paṭiggaṇhāti
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Деепричастия пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 12 букв/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от санскр.",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "paṭiggaṇhāti"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Махападана сутта» / перевод С.В.Тюлина",
          "text": "Dhammatā esā, bhikkhave, yadā bodhisatto mātukucchimhā nikkhamati, appattova bodhisatto pathaviṃ hoti, cattāro naṃ devaputtā paṭiggahetvā mātu purato ṭhapenti – ‘attamanā, devi, hohi; mahesakkho te putto uppanno’ti.",
          "title": "Махападана сутта",
          "translation": "Таков закон, монахи, что когда Бодхисатта выходит из чрева матери, он не касается земли. Четыре дэвы подхватывают его и подают матери, говоря так: «Возрадуйтесь, Ваше Величество, у вас родился величайший сын!».",
          "translator": "С.В.Тюлина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "приняв, получив"
      ],
      "id": "ru-paṭiggahetvā-pi-verb-RmLfDOpL"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "paṭiggayha"
    }
  ],
  "tags": [
    "gerund",
    "participle"
  ],
  "word": "paṭiggahetvā"
}
{
  "categories": [
    "Деепричастия пали",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Пали",
    "Слова из 12 букв/pi",
    "Требуется категоризация/pi"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от санскр.",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "paṭiggaṇhāti"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Махападана сутта» / перевод С.В.Тюлина",
          "text": "Dhammatā esā, bhikkhave, yadā bodhisatto mātukucchimhā nikkhamati, appattova bodhisatto pathaviṃ hoti, cattāro naṃ devaputtā paṭiggahetvā mātu purato ṭhapenti – ‘attamanā, devi, hohi; mahesakkho te putto uppanno’ti.",
          "title": "Махападана сутта",
          "translation": "Таков закон, монахи, что когда Бодхисатта выходит из чрева матери, он не касается земли. Четыре дэвы подхватывают его и подают матери, говоря так: «Возрадуйтесь, Ваше Величество, у вас родился величайший сын!».",
          "translator": "С.В.Тюлина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "приняв, получив"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "paṭiggayha"
    }
  ],
  "tags": [
    "gerund",
    "participle"
  ],
  "word": "paṭiggahetvā"
}

Download raw JSONL data for paṭiggahetvā meaning in Пали (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.