See nikkhitta in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "anikkhitta" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Причастия пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Размещение/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/pi", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от санскр.", "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "dunnikkhitta" } ], "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "nikkhittamaṇisuvaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "agganikkhitta" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "nikkhittadhura" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "nikkhittadaṇḍa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "sunikkhitta" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "dunnikkhitta" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "nikkhipati" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Махападана сутта» / перевод С.В.Тюлина", "text": "Seyyathāpi, bhikkhave, maṇiratanaṃ kāsike vatthe nikkhittaṃ neva maṇiratanaṃ kāsikaṃ vatthaṃ makkheti, nāpi kāsikaṃ vatthaṃ maṇiratanaṃ makkheti.", "title": "Махападана сутта", "translation": "Если драгоценный каменьположить на муслин из Каси, то камень не загрязняет муслина, а муслин не загрязняет камень.", "translator": "С.В.Тюлина" }, { "ref": "«СН 46.55»", "text": "Seyyathāpi, brāhmaṇa, udapatto āvilo luḷito kalalībhūto andhakāre nikkhitto. Tattha cakkhumā puriso sakaṃ mukhanimittaṃ paccavekkhamāno yathābhūtaṃ na jāneyya na passeyya.", "title": "СН 46.55", "translation": "Представь, брахман, чашу с мутной грязной взболтанной водой, которуюпоставили бы в тёмное место. Если бы человек с хорошим зрением стал бы изучать отражение своего лица в ней, то он бы не смог ни узнать, ни увидеть его в соответствии с действительностью." }, { "ref": "«СН 56.39»", "text": "Seyyathāpi , bhikkhave, tūlapicu vā kappāsapicu vā lahuko vātūpādāno same bhūmibhāge nikkhitto.", "title": "СН 56.39", "translation": "Представьте, монахи, как если бы пучок хлопка или капока, подхваченный ветром,приземлился бы на ровный участок земли." }, { "ref": "«Акусала сутта: АН 3.146»", "text": "Tīhi , bhikkhave, dhammehi samannāgato yathābhataṃ nikkhitto evaṃ niraye.", "title": "Акусала сутта: АН 3.146", "translation": "Монахи, тот, кто обладает тремя качествами,оказывается в аду, как если бы его туда затянули силой." } ], "glosses": [ "положенный" ], "id": "ru-nikkhitta-pi-verb-5KxCnhx5" } ], "tags": [ "participle" ], "word": "nikkhitta" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "anikkhitta" } ], "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Пали", "Причастия пали", "Размещение/pi", "Слова из 9 букв/pi" ], "etymology_text": "Происходит от санскр.", "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "dunnikkhitta" } ], "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "nikkhittamaṇisuvaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "agganikkhitta" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "nikkhittadhura" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "nikkhittadaṇḍa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "sunikkhitta" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "dunnikkhitta" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "nikkhipati" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Махападана сутта» / перевод С.В.Тюлина", "text": "Seyyathāpi, bhikkhave, maṇiratanaṃ kāsike vatthe nikkhittaṃ neva maṇiratanaṃ kāsikaṃ vatthaṃ makkheti, nāpi kāsikaṃ vatthaṃ maṇiratanaṃ makkheti.", "title": "Махападана сутта", "translation": "Если драгоценный каменьположить на муслин из Каси, то камень не загрязняет муслина, а муслин не загрязняет камень.", "translator": "С.В.Тюлина" }, { "ref": "«СН 46.55»", "text": "Seyyathāpi, brāhmaṇa, udapatto āvilo luḷito kalalībhūto andhakāre nikkhitto. Tattha cakkhumā puriso sakaṃ mukhanimittaṃ paccavekkhamāno yathābhūtaṃ na jāneyya na passeyya.", "title": "СН 46.55", "translation": "Представь, брахман, чашу с мутной грязной взболтанной водой, которуюпоставили бы в тёмное место. Если бы человек с хорошим зрением стал бы изучать отражение своего лица в ней, то он бы не смог ни узнать, ни увидеть его в соответствии с действительностью." }, { "ref": "«СН 56.39»", "text": "Seyyathāpi , bhikkhave, tūlapicu vā kappāsapicu vā lahuko vātūpādāno same bhūmibhāge nikkhitto.", "title": "СН 56.39", "translation": "Представьте, монахи, как если бы пучок хлопка или капока, подхваченный ветром,приземлился бы на ровный участок земли." }, { "ref": "«Акусала сутта: АН 3.146»", "text": "Tīhi , bhikkhave, dhammehi samannāgato yathābhataṃ nikkhitto evaṃ niraye.", "title": "Акусала сутта: АН 3.146", "translation": "Монахи, тот, кто обладает тремя качествами,оказывается в аду, как если бы его туда затянули силой." } ], "glosses": [ "положенный" ] } ], "tags": [ "participle" ], "word": "nikkhitta" }
Download raw JSONL data for nikkhitta meaning in Пали (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.