"diṭṭhadhammasukhavihāramanuyutta" meaning in Пали

See diṭṭhadhammasukhavihāramanuyutta in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Etymology: Происходит от ??
  1. практикующий счастливое пребывание в настоящем моменте
    Sense id: ru-diṭṭhadhammasukhavihāramanuyutta-pi-adj-JidY1-lC
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: diṭṭhadhammasukhavihāra, anuyutta
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Прилагательные пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 32 букв/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "diṭṭhadhammasukhavihāra"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "anuyutta"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Брахма нимантаника сутта, МН 49, 505»",
          "text": "Taṃ tāhaṃ, bhikkhu, evaṃ vadāmi – iṅgha tvaṃ, mārisa, appossukko diṭṭhadhammasukhavihāramanuyutto viharassu, anakkhātaṃ kusalañhi, mārisa, mā paraṃ ovadāhī’ti.",
          "title": "Брахма нимантаника сутта, МН 49, 505",
          "translation": "Поэтому, монах, я говорю тебе так: «Убедись, почтенный, что ты пребываешь в бездействии,предаваясь приятному пребыванию здесь и сейчас. Лучше оставить это непровозглашённым, и поэтому, почтенный, не советуй кому бы то ни было ещё»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "практикующий счастливое пребывание в настоящем моменте"
      ],
      "id": "ru-diṭṭhadhammasukhavihāramanuyutta-pi-adj-JidY1-lC"
    }
  ],
  "word": "diṭṭhadhammasukhavihāramanuyutta"
}
{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Пали",
    "Прилагательные пали",
    "Слова из 32 букв/pi",
    "Требуется категоризация/pi"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "diṭṭhadhammasukhavihāra"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "anuyutta"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Брахма нимантаника сутта, МН 49, 505»",
          "text": "Taṃ tāhaṃ, bhikkhu, evaṃ vadāmi – iṅgha tvaṃ, mārisa, appossukko diṭṭhadhammasukhavihāramanuyutto viharassu, anakkhātaṃ kusalañhi, mārisa, mā paraṃ ovadāhī’ti.",
          "title": "Брахма нимантаника сутта, МН 49, 505",
          "translation": "Поэтому, монах, я говорю тебе так: «Убедись, почтенный, что ты пребываешь в бездействии,предаваясь приятному пребыванию здесь и сейчас. Лучше оставить это непровозглашённым, и поэтому, почтенный, не советуй кому бы то ни было ещё»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "практикующий счастливое пребывание в настоящем моменте"
      ]
    }
  ],
  "word": "diṭṭhadhammasukhavihāramanuyutta"
}

Download raw JSONL data for diṭṭhadhammasukhavihāramanuyutta meaning in Пали (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.