See daḷhadiṭṭhī in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Прилагательные пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 11 букв/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pi", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "daḷha" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "diṭṭhī" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Кинти сутта, Мн 102, 39»", "text": "Sace pana, bhikkhave, evamassa – ‘mayhaṃ kho vihesā bhavissati parassa ca puggalassa anupaghāto. Paro hi puggalo akkodhano anupanāhī daḷhadiṭṭhī duppaṭinissaggī, sakkomi cāhaṃ etaṃ puggalaṃ akusalā vuṭṭhāpetvā kusale patiṭṭhāpetuṃ.", "title": "Кинти сутта, Мн 102, 39", "translation": "Далее, монахи, мысль может прийти к вам: «Я буду обеспокоен, но другого человека это не заденет. Ведь другой человек не предаётся злобе и негодованию. Однако, онпривязан прочно к своему воззрению, оставляет [его] с трудом. Но всё же я могу сделать так, что этот человек выйдет из неблагого, [смогу] утвердить его в благом." } ], "glosses": [ "прочно привязанный к воззрениям" ], "id": "ru-daḷhadiṭṭhī-pi-adj-IWclPfvw" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "duppaṭinissaggī" } ], "word": "daḷhadiṭṭhī" }
{ "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Пали", "Прилагательные пали", "Слова из 11 букв/pi", "Требуется категоризация/pi" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "daḷha" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "diṭṭhī" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Кинти сутта, Мн 102, 39»", "text": "Sace pana, bhikkhave, evamassa – ‘mayhaṃ kho vihesā bhavissati parassa ca puggalassa anupaghāto. Paro hi puggalo akkodhano anupanāhī daḷhadiṭṭhī duppaṭinissaggī, sakkomi cāhaṃ etaṃ puggalaṃ akusalā vuṭṭhāpetvā kusale patiṭṭhāpetuṃ.", "title": "Кинти сутта, Мн 102, 39", "translation": "Далее, монахи, мысль может прийти к вам: «Я буду обеспокоен, но другого человека это не заденет. Ведь другой человек не предаётся злобе и негодованию. Однако, онпривязан прочно к своему воззрению, оставляет [его] с трудом. Но всё же я могу сделать так, что этот человек выйдет из неблагого, [смогу] утвердить его в благом." } ], "glosses": [ "прочно привязанный к воззрениям" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "duppaṭinissaggī" } ], "word": "daḷhadiṭṭhī" }
Download raw JSONL data for daḷhadiṭṭhī meaning in Пали (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.