"cetoparivitakkamaññāya" meaning in Пали

See cetoparivitakkamaññāya in All languages combined, or Wiktionary

unknown

  1. познав мысли
    Sense id: ru-cetoparivitakkamaññāya-pi-unknown-bYKBD~yr
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Словоформы/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Формы существительных/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Патхика сутта, Дн 25»",
          "text": "Atha khvāhaṃ, bhaggava, sunakkhattassa licchaviputtassa cetasā cetoparivitakkamaññāya sunakkhattaṃ licchaviputtaṃ etadavocaṃ – ‘tvampi nāma, moghapurisa, samaṇo sakyaputtiyo paṭijānissasī’ti!",
          "title": "Патхика сутта, Дн 25",
          "translation": "И тогда, Бхаггава, постигнув умом размышление, возникшее у сына личчхавов Сунаккхатты, я так сказал сыну личчхавов Сунаккхатте: „Глупый человек, разве ты не признаешь себя последователем сына сакьев?“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "познав мысли"
      ],
      "id": "ru-cetoparivitakkamaññāya-pi-unknown-bYKBD~yr"
    }
  ],
  "word": "cetoparivitakkamaññāya"
}
{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Словоформы/pi",
    "Формы существительных/pi"
  ],
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Патхика сутта, Дн 25»",
          "text": "Atha khvāhaṃ, bhaggava, sunakkhattassa licchaviputtassa cetasā cetoparivitakkamaññāya sunakkhattaṃ licchaviputtaṃ etadavocaṃ – ‘tvampi nāma, moghapurisa, samaṇo sakyaputtiyo paṭijānissasī’ti!",
          "title": "Патхика сутта, Дн 25",
          "translation": "И тогда, Бхаггава, постигнув умом размышление, возникшее у сына личчхавов Сунаккхатты, я так сказал сыну личчхавов Сунаккхатте: „Глупый человек, разве ты не признаешь себя последователем сына сакьев?“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "познав мысли"
      ]
    }
  ],
  "word": "cetoparivitakkamaññāya"
}

Download raw JSONL data for cetoparivitakkamaññāya meaning in Пали (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.