"anupubbasikkhā" meaning in Пали

See anupubbasikkhā in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Происходит от ??
  1. постепенное обучение
    Sense id: ru-anupubbasikkhā-pi-noun-~WAK5Bs-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: sikkhā, anupubba
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 14 букв/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "sikkhā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "anupubba"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Китагири сутта, МН 70, 183»",
          "text": "Nāhaṃ, bhikkhave, ādikeneva aññārādhanaṃ vadāmi; api ca, bhikkhave, anupubbasikkhā anupubbakiriyā anupubbapaṭipadā aññārādhanā hoti.",
          "title": "Китагири сутта, МН 70, 183",
          "translation": "Монахи, я не говорю, что окончательное знание достигается сразу же. Напротив, окончательное знание достигается посредствомпостепенной тренировки, постепенной практики, постепенного совершенствования."
        }
      ],
      "glosses": [
        "постепенное обучение"
      ],
      "id": "ru-anupubbasikkhā-pi-noun-~WAK5Bs-"
    }
  ],
  "word": "anupubbasikkhā"
}
{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Пали",
    "Слова из 14 букв/pi",
    "Существительные пали",
    "Требуется категоризация/pi"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "sikkhā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "anupubba"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Китагири сутта, МН 70, 183»",
          "text": "Nāhaṃ, bhikkhave, ādikeneva aññārādhanaṃ vadāmi; api ca, bhikkhave, anupubbasikkhā anupubbakiriyā anupubbapaṭipadā aññārādhanā hoti.",
          "title": "Китагири сутта, МН 70, 183",
          "translation": "Монахи, я не говорю, что окончательное знание достигается сразу же. Напротив, окончательное знание достигается посредствомпостепенной тренировки, постепенной практики, постепенного совершенствования."
        }
      ],
      "glosses": [
        "постепенное обучение"
      ]
    }
  ],
  "word": "anupubbasikkhā"
}

Download raw JSONL data for anupubbasikkhā meaning in Пали (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.