"anudhamma" meaning in Пали

See anudhamma in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Etymology: Происходит от санскр.
  1. соответствующий дхамме
    Sense id: ru-anudhamma-pi-adj-fVvPrKOP
  2. соответствующий
    Sense id: ru-anudhamma-pi-adj-aBEmZXrq
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: dhamma, dhammānudhamma, dhammānudhammappaṭipanna, anudhammacārī
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Прилагательные пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 9 букв/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от санскр.",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "dhamma"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "dhammānudhamma"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "dhammānudhammappaṭipanna"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "anudhammacārī"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Махасиханада сутта» / перевод А. Я. Сыркина",
          "text": "kacci te bhoto gotamassa vuttavādino, na ca bhavantaṃ gotamaṃ abhūtena abbhācikkhanti, dhammassa cānudhammaṃ byākaronti, na ca koci sahadhammiko vādānuvādo gārayhaṃ ṭhānaṃ āgacchati?",
          "title": "Махасиханада сутта",
          "translation": "но говорят ли они, почтенный Готама, действительно сказанное и не клевещут ли они лживым образом на Блаженного Готаму? Разъясняют ли они истинуво всей ее последовательности, и не приходят ли все, согласные с истиной, мысли учения к какому-либо порицаемому положению?",
          "translator": "А. Я. Сыркина"
        },
        {
          "ref": "«Китагири сутта, МН 70, 184»",
          "text": "Saddhassa, bhikkhave, sāvakassa satthusāsane pariyogāhiya vattato ayamanudhammo hoti – ‘satthā bhagavā, sāvakohamasmi; jānāti bhagavā, nāhaṃ jānāmī’ti.",
          "title": "Китагири сутта, МН 70, 184",
          "translation": "Монахи, это естественно для верующего ученика, который нацелен на постижение Учения Учителя, что онбудет вести себя так: «Благословенный – учитель. Я его ученик. Благословенный знает. Я не знаю»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "соответствующий дхамме"
      ],
      "id": "ru-anudhamma-pi-adj-fVvPrKOP"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Сунаккхатта сутта, МН 105, 58»",
          "text": "Lokāmisādhimuttassa kho, sunakkhatta, purisapuggalassa tappatirūpī ceva kathā saṇṭhāti, tadanudhammañca anuvitakketi, anuvicāreti, tañca purisaṃ bhajati, tena ca vittiṃ āpajjati; āneñjapaṭisaṃyuttāya ca pana kathāya kacchamānāya na sussūsati, na sotaṃ odahati, na aññā cittaṃ upaṭṭhāpeti, na ca taṃ purisaṃ bhajati, na ca tena vittiṃ āpajjati.",
          "title": "Сунаккхатта сутта, МН 105, 58",
          "translation": "Когда человек стремится к приманкам мира, то таковые разговоры [об этом] и интересуют его, его мысли и оцениванияидут в этом русле, он чувствует себя комфортно с такими же людьми, его ум ладит с такими же людьми. Но когда разговор касается непоколебимостей, то он не слушает, не склоняет ухо, и не направляет ум на осмысление [предмета этого разговора]. Он не чувствует себя комфортно с такими людьми, его ум не ладит с такими людьми."
        }
      ],
      "glosses": [
        "соответствующий"
      ],
      "id": "ru-anudhamma-pi-adj-aBEmZXrq"
    }
  ],
  "word": "anudhamma"
}
{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Пали",
    "Прилагательные пали",
    "Слова из 9 букв/pi",
    "Требуется категоризация/pi"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от санскр.",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "dhamma"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "dhammānudhamma"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "dhammānudhammappaṭipanna"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "anudhammacārī"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Махасиханада сутта» / перевод А. Я. Сыркина",
          "text": "kacci te bhoto gotamassa vuttavādino, na ca bhavantaṃ gotamaṃ abhūtena abbhācikkhanti, dhammassa cānudhammaṃ byākaronti, na ca koci sahadhammiko vādānuvādo gārayhaṃ ṭhānaṃ āgacchati?",
          "title": "Махасиханада сутта",
          "translation": "но говорят ли они, почтенный Готама, действительно сказанное и не клевещут ли они лживым образом на Блаженного Готаму? Разъясняют ли они истинуво всей ее последовательности, и не приходят ли все, согласные с истиной, мысли учения к какому-либо порицаемому положению?",
          "translator": "А. Я. Сыркина"
        },
        {
          "ref": "«Китагири сутта, МН 70, 184»",
          "text": "Saddhassa, bhikkhave, sāvakassa satthusāsane pariyogāhiya vattato ayamanudhammo hoti – ‘satthā bhagavā, sāvakohamasmi; jānāti bhagavā, nāhaṃ jānāmī’ti.",
          "title": "Китагири сутта, МН 70, 184",
          "translation": "Монахи, это естественно для верующего ученика, который нацелен на постижение Учения Учителя, что онбудет вести себя так: «Благословенный – учитель. Я его ученик. Благословенный знает. Я не знаю»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "соответствующий дхамме"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Сунаккхатта сутта, МН 105, 58»",
          "text": "Lokāmisādhimuttassa kho, sunakkhatta, purisapuggalassa tappatirūpī ceva kathā saṇṭhāti, tadanudhammañca anuvitakketi, anuvicāreti, tañca purisaṃ bhajati, tena ca vittiṃ āpajjati; āneñjapaṭisaṃyuttāya ca pana kathāya kacchamānāya na sussūsati, na sotaṃ odahati, na aññā cittaṃ upaṭṭhāpeti, na ca taṃ purisaṃ bhajati, na ca tena vittiṃ āpajjati.",
          "title": "Сунаккхатта сутта, МН 105, 58",
          "translation": "Когда человек стремится к приманкам мира, то таковые разговоры [об этом] и интересуют его, его мысли и оцениванияидут в этом русле, он чувствует себя комфортно с такими же людьми, его ум ладит с такими же людьми. Но когда разговор касается непоколебимостей, то он не слушает, не склоняет ухо, и не направляет ум на осмысление [предмета этого разговора]. Он не чувствует себя комфортно с такими людьми, его ум не ладит с такими людьми."
        }
      ],
      "glosses": [
        "соответствующий"
      ]
    }
  ],
  "word": "anudhamma"
}

Download raw JSONL data for anudhamma meaning in Пали (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.