See akubbamāna in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "kubbamāna" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Прилагательные пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pi", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от санскр.", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "āsattimakubbamāna" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "tadakubbamāna" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "kubbati" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 47, 57 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 33, 41 ] ], "ref": "«Бхитасутта»", "text": "‘‘Vācaṃ manañca paṇidhāya sammā, Kāyena pāpāni akubbamāno; Bavhannapānaṃ gharamāvasanto, Saddho mudū saṃvibhāgī vadaññū; Etesu dhammesu ṭhito catūsu, Dhamme ṭhito paralokaṃ na bhāye’’ti.", "title": "Бхитасутта", "translation": "«Исправив правильно и ум и речь, Не делая дурных поступков своим телом, В миру живя с достатком пищи и напитков, Будь благосклонным, щедрым, дружелюбным, верой обладая: И на вещей четвёрку эту если обопрёшься, Стоя укоренённым в этой самой Дхамме, То мира следующего нет нужды страшиться»." }, { "bold_text_offsets": [ [ 79, 89 ] ], "ref": "«Гухаттхака-сутта: Снп 4.2»", "text": "Ubhosu antesu vineyya chandaṃ, phassaṃ pariññāya anānugiddho; Yadattagarahī tadakubbamāno, na lippatī diṭṭhasutesu dhīro.", "title": "Гухаттхака-сутта: Снп 4.2", "translation": "Свободный от жажды, постигнув контакт, Желание к обоим концам устранив, Не делая так, что винил бы себя, Мудрец не пятнается слышимым, зримым." }, { "bold_text_offsets": [ [ 104, 114 ] ], "ref": "«Махавийюха-сутта: Снп 4.13»", "text": "Yā kācimā sammutiyo puthujjā, sabbāva etā na upeti vidvā; Anūpayo so upayaṃ kimeyya, diṭṭhe sute khantimakubbamāno.", "title": "Махавийюха-сутта: Снп 4.13", "translation": "Каких бы ни встречалось распространённых мнений, Не станет вовлекаться в них мудрый человек. Зачем быть вовлечённым тому, не вовлечён кто, Когда он не согласен с услышанным и зримым?" } ], "glosses": [ "не делающий" ], "id": "ru-akubbamāna-pi-adj-oMGGholQ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "akurumāna" } ], "word": "akubbamāna" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "kubbamāna" } ], "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Пали", "Прилагательные пали", "Слова из 10 букв/pi", "Требуется категоризация/pi" ], "etymology_text": "Происходит от санскр.", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "āsattimakubbamāna" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "tadakubbamāna" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "kubbati" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 47, 57 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 33, 41 ] ], "ref": "«Бхитасутта»", "text": "‘‘Vācaṃ manañca paṇidhāya sammā, Kāyena pāpāni akubbamāno; Bavhannapānaṃ gharamāvasanto, Saddho mudū saṃvibhāgī vadaññū; Etesu dhammesu ṭhito catūsu, Dhamme ṭhito paralokaṃ na bhāye’’ti.", "title": "Бхитасутта", "translation": "«Исправив правильно и ум и речь, Не делая дурных поступков своим телом, В миру живя с достатком пищи и напитков, Будь благосклонным, щедрым, дружелюбным, верой обладая: И на вещей четвёрку эту если обопрёшься, Стоя укоренённым в этой самой Дхамме, То мира следующего нет нужды страшиться»." }, { "bold_text_offsets": [ [ 79, 89 ] ], "ref": "«Гухаттхака-сутта: Снп 4.2»", "text": "Ubhosu antesu vineyya chandaṃ, phassaṃ pariññāya anānugiddho; Yadattagarahī tadakubbamāno, na lippatī diṭṭhasutesu dhīro.", "title": "Гухаттхака-сутта: Снп 4.2", "translation": "Свободный от жажды, постигнув контакт, Желание к обоим концам устранив, Не делая так, что винил бы себя, Мудрец не пятнается слышимым, зримым." }, { "bold_text_offsets": [ [ 104, 114 ] ], "ref": "«Махавийюха-сутта: Снп 4.13»", "text": "Yā kācimā sammutiyo puthujjā, sabbāva etā na upeti vidvā; Anūpayo so upayaṃ kimeyya, diṭṭhe sute khantimakubbamāno.", "title": "Махавийюха-сутта: Снп 4.13", "translation": "Каких бы ни встречалось распространённых мнений, Не станет вовлекаться в них мудрый человек. Зачем быть вовлечённым тому, не вовлечён кто, Когда он не согласен с услышанным и зримым?" } ], "glosses": [ "не делающий" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "akurumāna" } ], "word": "akubbamāna" }
Download raw JSONL data for akubbamāna meaning in Пали (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-28 from the ruwiktionary dump dated 2025-08-22 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.