"abhavissa" meaning in Пали

See abhavissa in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

  1. было бы
    Sense id: ru-abhavissa-pi-suffix-G~Y3Ufup
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "nābhavissa"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Словоформы/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Формы глаголов/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              59,
              68
            ],
            [
              110,
              119
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              147,
              158
            ]
          ],
          "ref": "«Махасиханада сутта» / перевод А. Я. Сыркина",
          "text": "Imāya ca, kassapa, mattāya iminā tapopakkamena sāmaññaṃ vā abhavissa brahmaññaṃ vā dukkaraṃ sudukkaraṃ, netaṃ abhavissa kallaṃ vacanāya – ‘dukkaraṃ sāmaññaṃ dukkaraṃ brahmañña’nti.",
          "title": "Махасиханада сутта",
          "translation": "если бы, Кассапа, из-за одних этих видов подвижничества отшельничество или брахманство считалось трудно достижимым, очень трудно достижимым, то не подобало бы говорить так: \"Трудно достижимо отшельничество, трудно достижимо брахманство\".",
          "translator": "А. Я. Сыркина"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              32
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              24
            ]
          ],
          "text": "Sakkā ca panetaṃ abhavissa kātuṃ gahapatinā vā gahapatiputtena vā antamaso kumbhadāsiyāpi ...",
          "translation": "Ведь так смог бы сделать любой домохозяин или сын домохозяина, или даже рабыня, носящая воду.."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              61,
              70
            ],
            [
              99,
              108
            ],
            [
              148,
              157
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              15,
              22
            ],
            [
              44,
              50
            ]
          ],
          "ref": "«Маха ваччхаготта сутта, МН.73, 196»",
          "text": "Sace hi, bho gotama, imaṃ dhammaṃ bhavaṃyeva gotamo ārādhako abhavissa, no ca kho bhikkhū ārādhakā abhavissaṃsu ; evamidaṃ brahmacariyaṃ aparipūraṃ abhavissa tenaṅgena.",
          "title": "Маха ваччхаготта сутта, МН.73, 196",
          "translation": "Мастер Готама, если бы только Мастер Готама был бы совершенным в этой Дхамме, но монахи не были бы совершенными, то тогда эта святая жизнь была бы неполноценной в этом отношении."
        }
      ],
      "glosses": [
        "было бы"
      ],
      "id": "ru-abhavissa-pi-suffix-G~Y3Ufup"
    }
  ],
  "word": "abhavissa"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "nābhavissa"
    }
  ],
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Словоформы/pi",
    "Формы глаголов/pi"
  ],
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              59,
              68
            ],
            [
              110,
              119
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              147,
              158
            ]
          ],
          "ref": "«Махасиханада сутта» / перевод А. Я. Сыркина",
          "text": "Imāya ca, kassapa, mattāya iminā tapopakkamena sāmaññaṃ vā abhavissa brahmaññaṃ vā dukkaraṃ sudukkaraṃ, netaṃ abhavissa kallaṃ vacanāya – ‘dukkaraṃ sāmaññaṃ dukkaraṃ brahmañña’nti.",
          "title": "Махасиханада сутта",
          "translation": "если бы, Кассапа, из-за одних этих видов подвижничества отшельничество или брахманство считалось трудно достижимым, очень трудно достижимым, то не подобало бы говорить так: \"Трудно достижимо отшельничество, трудно достижимо брахманство\".",
          "translator": "А. Я. Сыркина"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              32
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              24
            ]
          ],
          "text": "Sakkā ca panetaṃ abhavissa kātuṃ gahapatinā vā gahapatiputtena vā antamaso kumbhadāsiyāpi ...",
          "translation": "Ведь так смог бы сделать любой домохозяин или сын домохозяина, или даже рабыня, носящая воду.."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              61,
              70
            ],
            [
              99,
              108
            ],
            [
              148,
              157
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              15,
              22
            ],
            [
              44,
              50
            ]
          ],
          "ref": "«Маха ваччхаготта сутта, МН.73, 196»",
          "text": "Sace hi, bho gotama, imaṃ dhammaṃ bhavaṃyeva gotamo ārādhako abhavissa, no ca kho bhikkhū ārādhakā abhavissaṃsu ; evamidaṃ brahmacariyaṃ aparipūraṃ abhavissa tenaṅgena.",
          "title": "Маха ваччхаготта сутта, МН.73, 196",
          "translation": "Мастер Готама, если бы только Мастер Готама был бы совершенным в этой Дхамме, но монахи не были бы совершенными, то тогда эта святая жизнь была бы неполноценной в этом отношении."
        }
      ],
      "glosses": [
        "было бы"
      ]
    }
  ],
  "word": "abhavissa"
}

Download raw JSONL data for abhavissa meaning in Пали (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.