"āsaṃ" meaning in Пали

See āsaṃ in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

  1. желание
    Sense id: ru-āsaṃ-pi-suffix-1tygDMq7
The following are not (yet) sense-disambiguated

unknown

  1. этим, этих
    Sense id: ru-āsaṃ-pi-unknown-KmMKcaX5
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Словоформы/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Формы местоимений/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Бхумиджа сутта, МН 126, 223»",
          "text": "‘‘santi, bho bhūmija, eke samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino – ‘āsañcepi karitvā brahmacariyaṃ caranti, abhabbā phalassa adhigamāya; anāsañcepi karitvā brahmacariyaṃ caranti, abhabbā phalassa adhigamāya; āsañca anāsañcepi karitvā brahmacariyaṃ caranti, abhabbā phalassa adhigamāya; nevāsaṃ nānāsañcepi karitvā brahmacariyaṃ caranti, abhabbā phalassa adhigamāyā’ti. Idha bhoto bhūmijassa satthā kiṃvādī kimakkhāyī’’ti?",
          "title": "Бхумиджа сутта, МН 126, 223",
          "translation": "«Мастер Бхумиджа, есть жрецы и отшельники, которые делают такие утверждения, придерживаются таких воззрений как это: «Если пожелать [чего-либо] и вести святую жизнь, то этим не добыть какого-либо плода [этого пожелания]. Если не пожелать и вести святую жизнь, то всё равно этим не добыть какого-либо плода. Если и пожелать и не пожелать и вести святую жизнь, то всё равно этим не добыть какого-либо плода. Если ни пожелать, ни не пожелать и вести святую жизнь, то всё равно этим не добыть какого-либо плода». Что говорит на этот счёт учитель Достопочтенного Бхумиджи, что он заявляет?»"
        },
        {
          "ref": "«Мара тадджания сутта, МН 50, 513»",
          "text": "Karoto cīyati pāpaṃ, cirarattāya antaka; Māra nibbinda buddhamhā, āsaṃ mākāsi bhikkhusu.",
          "title": "Мара тадджания сутта, МН 50, 513",
          "translation": "Делая так, то зло ты копишь, И длиться будет оно долго, О, ты, кончины созидатель! И Будды сторонись ты, Мара, Проделок не твори монахам!»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "этим, этих"
      ],
      "id": "ru-āsaṃ-pi-unknown-KmMKcaX5"
    }
  ],
  "word": "āsaṃ"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Словоформы/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Формы местоимений/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Сундарикабхарадваджа сутта: Снп 3.4»",
          "text": "Āsaṃ anissāya vivekadassī, paravediyaṃ diṭṭhimupātivatto; Ārammaṇā yassa na santi keci, tathāgato arahati pūraḷāsaṃ.",
          "title": "Сундарикабхарадваджа сутта: Снп 3.4",
          "translation": "Затворничество видит, не зависим от желаний, Преодолел воззрение, раскрытое другими. Нет для него каких-либо опор: Лепёшки жертвенной Татхагата достоин."
        }
      ],
      "glosses": [
        "желание"
      ],
      "id": "ru-āsaṃ-pi-suffix-1tygDMq7"
    }
  ],
  "word": "āsaṃ"
}
{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Омонимы/pi",
    "Словоформы/pi",
    "Статьи с 2 омонимами/pi",
    "Формы местоимений/pi"
  ],
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Бхумиджа сутта, МН 126, 223»",
          "text": "‘‘santi, bho bhūmija, eke samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino – ‘āsañcepi karitvā brahmacariyaṃ caranti, abhabbā phalassa adhigamāya; anāsañcepi karitvā brahmacariyaṃ caranti, abhabbā phalassa adhigamāya; āsañca anāsañcepi karitvā brahmacariyaṃ caranti, abhabbā phalassa adhigamāya; nevāsaṃ nānāsañcepi karitvā brahmacariyaṃ caranti, abhabbā phalassa adhigamāyā’ti. Idha bhoto bhūmijassa satthā kiṃvādī kimakkhāyī’’ti?",
          "title": "Бхумиджа сутта, МН 126, 223",
          "translation": "«Мастер Бхумиджа, есть жрецы и отшельники, которые делают такие утверждения, придерживаются таких воззрений как это: «Если пожелать [чего-либо] и вести святую жизнь, то этим не добыть какого-либо плода [этого пожелания]. Если не пожелать и вести святую жизнь, то всё равно этим не добыть какого-либо плода. Если и пожелать и не пожелать и вести святую жизнь, то всё равно этим не добыть какого-либо плода. Если ни пожелать, ни не пожелать и вести святую жизнь, то всё равно этим не добыть какого-либо плода». Что говорит на этот счёт учитель Достопочтенного Бхумиджи, что он заявляет?»"
        },
        {
          "ref": "«Мара тадджания сутта, МН 50, 513»",
          "text": "Karoto cīyati pāpaṃ, cirarattāya antaka; Māra nibbinda buddhamhā, āsaṃ mākāsi bhikkhusu.",
          "title": "Мара тадджания сутта, МН 50, 513",
          "translation": "Делая так, то зло ты копишь, И длиться будет оно долго, О, ты, кончины созидатель! И Будды сторонись ты, Мара, Проделок не твори монахам!»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "этим, этих"
      ]
    }
  ],
  "word": "āsaṃ"
}

{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Омонимы/pi",
    "Словоформы/pi",
    "Статьи с 2 омонимами/pi",
    "Формы местоимений/pi"
  ],
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Сундарикабхарадваджа сутта: Снп 3.4»",
          "text": "Āsaṃ anissāya vivekadassī, paravediyaṃ diṭṭhimupātivatto; Ārammaṇā yassa na santi keci, tathāgato arahati pūraḷāsaṃ.",
          "title": "Сундарикабхарадваджа сутта: Снп 3.4",
          "translation": "Затворничество видит, не зависим от желаний, Преодолел воззрение, раскрытое другими. Нет для него каких-либо опор: Лепёшки жертвенной Татхагата достоин."
        }
      ],
      "glosses": [
        "желание"
      ]
    }
  ],
  "word": "āsaṃ"
}

Download raw JSONL data for āsaṃ meaning in Пали (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.