"-да" meaning in Мокшанский

See -да in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

Etymology: Происходит от ??
  1. при добавлении к части существительных (иногда — др. частей речи) в единственном числе именительного падежа основного склонения образует форму отложительного падежа основного склонения со значением сравнения чего-то с чем-то
    Sense id: ru--да-mdf-suffix-xyNAPD8v

Suffix

Etymology: Происходит от ??
  1. при добавлении к существительным образует наречие
    Sense id: ru--да-mdf-suffix-emMk~qjB

Suffix

Etymology: Происходит от ??
  1. при добавлении к глагольным основам образует форму множественного числа повелительного наклонения безобъектного спряжения
    Sense id: ru--да-mdf-suffix-V9Uy9DYX

Suffix

Etymology: Происходит от ??
  1. при добавлении к глагольным основам образует деепричастие со значением действия, предшествующего действию, выраженному сказуемым
    Sense id: ru--да-mdf-suffix-MjEsJaVr

Download JSONL data for -да meaning in Мокшанский (3.3kB)

{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Мокшанский",
  "lang_code": "mdf",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Марлюсь атемарьда сери",
          "translation": "Яблоня выше вишни."
        },
        {
          "text": "Шура Ваняда сире",
          "translation": "Шура старше Вани."
        },
        {
          "text": "веле «село» → веледа «села́»"
        },
        {
          "text": "цёра «парень» → цёрада «па́рня»"
        },
        {
          "text": "куз «ель» → кузда «е́ли»"
        },
        {
          "text": "вирь «лес» → вирьда «ле́са»"
        },
        {
          "text": "кие «кто» → кида «кого»"
        },
        {
          "text": "мезе «что» → мезьда «чего»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при добавлении к части существительных (иногда — др. частей речи) в единственном числе именительного падежа основного склонения образует форму отложительного падежа основного склонения со значением сравнения чего-то с чем-то"
      ],
      "id": "ru--да-mdf-suffix-xyNAPD8v"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-да"
}

{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Мокшанский",
  "lang_code": "mdf",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ал «низ» → алда «снизу»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при добавлении к существительным образует наречие"
      ],
      "id": "ru--да-mdf-suffix-emMk~qjB"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-да"
}

{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Мокшанский",
  "lang_code": "mdf",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "морамс «петь» → морада «пойте»"
        },
        {
          "text": "кштимс «плясать» → кштида «пляшите»"
        },
        {
          "text": "сявомс «взять» → сявода «возьмите»"
        },
        {
          "text": "молемс «идти» → моледа «идите»"
        },
        {
          "text": "тят «не (делай)» → тяда «не (делайте)»"
        },
        {
          "text": "тяда мора",
          "translation": "не пойте"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при добавлении к глагольным основам образует форму множественного числа повелительного наклонения безобъектного спряжения"
      ],
      "id": "ru--да-mdf-suffix-V9Uy9DYX"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-да"
}

{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Мокшанский",
  "lang_code": "mdf",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "озамс «сесть» → озада «севши, сидя»"
        },
        {
          "text": "комамс «нагнуться» → комада «нагнувшись»"
        },
        {
          "text": "Минь мораме озада.",
          "translation": "Мы пели сидя."
        },
        {
          "text": "Солдаттне ласьксть комада.",
          "translation": "Солдаты бежали нагнувшись."
        }
      ],
      "glosses": [
        "при добавлении к глагольным основам образует деепричастие со значением действия, предшествующего действию, выраженному сказуемым"
      ],
      "id": "ru--да-mdf-suffix-MjEsJaVr"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-да"
}
{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Мокшанский",
  "lang_code": "mdf",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Марлюсь атемарьда сери",
          "translation": "Яблоня выше вишни."
        },
        {
          "text": "Шура Ваняда сире",
          "translation": "Шура старше Вани."
        },
        {
          "text": "веле «село» → веледа «села́»"
        },
        {
          "text": "цёра «парень» → цёрада «па́рня»"
        },
        {
          "text": "куз «ель» → кузда «е́ли»"
        },
        {
          "text": "вирь «лес» → вирьда «ле́са»"
        },
        {
          "text": "кие «кто» → кида «кого»"
        },
        {
          "text": "мезе «что» → мезьда «чего»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при добавлении к части существительных (иногда — др. частей речи) в единственном числе именительного падежа основного склонения образует форму отложительного падежа основного склонения со значением сравнения чего-то с чем-то"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-да"
}

{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Мокшанский",
  "lang_code": "mdf",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ал «низ» → алда «снизу»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при добавлении к существительным образует наречие"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-да"
}

{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Мокшанский",
  "lang_code": "mdf",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "морамс «петь» → морада «пойте»"
        },
        {
          "text": "кштимс «плясать» → кштида «пляшите»"
        },
        {
          "text": "сявомс «взять» → сявода «возьмите»"
        },
        {
          "text": "молемс «идти» → моледа «идите»"
        },
        {
          "text": "тят «не (делай)» → тяда «не (делайте)»"
        },
        {
          "text": "тяда мора",
          "translation": "не пойте"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при добавлении к глагольным основам образует форму множественного числа повелительного наклонения безобъектного спряжения"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-да"
}

{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Мокшанский",
  "lang_code": "mdf",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "озамс «сесть» → озада «севши, сидя»"
        },
        {
          "text": "комамс «нагнуться» → комада «нагнувшись»"
        },
        {
          "text": "Минь мораме озада.",
          "translation": "Мы пели сидя."
        },
        {
          "text": "Солдаттне ласьксть комада.",
          "translation": "Солдаты бежали нагнувшись."
        }
      ],
      "glosses": [
        "при добавлении к глагольным основам образует деепричастие со значением действия, предшествующего действию, выраженному сказуемым"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-да"
}
{
  "called_from": "wixtextract/extractor/ru/page/parse_section/66",
  "msg": "Unprocessed section фонетические варианты",
  "path": [
    "-да"
  ],
  "section": "Мокшанский",
  "subsection": "фонетические варианты",
  "title": "-да",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wixtextract/extractor/ru/page/parse_section/66",
  "msg": "Unprocessed section фонетические варианты",
  "path": [
    "-да"
  ],
  "section": "Мокшанский",
  "subsection": "фонетические варианты",
  "title": "-да",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Мокшанский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.