See linio in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Латинские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Латинские глаголы без спряжения", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Латинский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/la", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/la", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из ??", "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "linimen" } ], "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Вульгата", "ref": "«Книга Бытие», 6:14 // «Вульгата»", "text": "Fac tibi arcam de lignis lævigatis ; mansiunculas in arca facies, et bitumine linies intrinsecus et extrinsecus.", "title": "Книга Бытие", "translation": "Сделай себе ковчег из дерева гофер; отделения сделай в ковчеге иосмоли его смолою внутри и снаружи." }, { "collection": "Вульгата", "ref": "«Книга Исход», 2:3 // «Вульгата»", "text": "Cumque jam celare non posset, sumpsit fiscellam scirpeam, et linivit eam bitumine ac pice : posuitque intus infantulum, et exposuit eum in carecto ripæ fluminis,", "title": "Книга Исход", "translation": "но не могши долее скрывать его, взяла корзинку из тростника иосмолила ее асфальтом и смолою и, положив в нее младенца, поставила в тростнике у берега реки…" }, { "collection": "Вульгата", "ref": "«Книга Левит», 14:42 // «Вульгата»", "text": "lapidesque alios reponi pro his qui ablati fuerint, et luto alio liniri domum.", "title": "Книга Левит", "translation": "и возьмут другие камни, и вставят вместо тех камней, и возьмут другую обмазку, иобмажут дом." }, { "collection": "Вульгата", "ref": "«Иезекииль», 13:10 // «Вульгата»", "text": "eo quod deceperint populum meum, dicentes : Pax, et non est pax : et ipse ædificabat parietem, illi autem liniebant eum luto absque paleis.", "title": "Иезекииль", "translation": "За то, что они вводят народ Мой в заблуждение, говоря: «мир», тогда как нет мира; и когда он строит стену, ониобмазывают ее грязью…" } ], "glosses": [ "вариант lino" ], "id": "ru-linio-la-verb-k6aXSUXR" } ], "word": "linio" }
{ "categories": [ "Латинские глаголы", "Латинские глаголы без спряжения", "Латинский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 5 букв/la", "Требуется категоризация/la" ], "etymology_text": "Из ??", "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "linimen" } ], "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Вульгата", "ref": "«Книга Бытие», 6:14 // «Вульгата»", "text": "Fac tibi arcam de lignis lævigatis ; mansiunculas in arca facies, et bitumine linies intrinsecus et extrinsecus.", "title": "Книга Бытие", "translation": "Сделай себе ковчег из дерева гофер; отделения сделай в ковчеге иосмоли его смолою внутри и снаружи." }, { "collection": "Вульгата", "ref": "«Книга Исход», 2:3 // «Вульгата»", "text": "Cumque jam celare non posset, sumpsit fiscellam scirpeam, et linivit eam bitumine ac pice : posuitque intus infantulum, et exposuit eum in carecto ripæ fluminis,", "title": "Книга Исход", "translation": "но не могши долее скрывать его, взяла корзинку из тростника иосмолила ее асфальтом и смолою и, положив в нее младенца, поставила в тростнике у берега реки…" }, { "collection": "Вульгата", "ref": "«Книга Левит», 14:42 // «Вульгата»", "text": "lapidesque alios reponi pro his qui ablati fuerint, et luto alio liniri domum.", "title": "Книга Левит", "translation": "и возьмут другие камни, и вставят вместо тех камней, и возьмут другую обмазку, иобмажут дом." }, { "collection": "Вульгата", "ref": "«Иезекииль», 13:10 // «Вульгата»", "text": "eo quod deceperint populum meum, dicentes : Pax, et non est pax : et ipse ædificabat parietem, illi autem liniebant eum luto absque paleis.", "title": "Иезекииль", "translation": "За то, что они вводят народ Мой в заблуждение, говоря: «мир», тогда как нет мира; и когда он строит стену, ониобмазывают ее грязью…" } ], "glosses": [ "вариант lino" ] } ], "word": "linio" }
Download raw JSONL data for linio meaning in Латинский (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Латинский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.