See habeo in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Латинские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Латинские глаголы, 2 спряжение", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Латинский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/la", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/la", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "sermonem habereбеседовать" } ], "etymology_text": "Происходит от праиндоевр. *ghabh- «хватать, брать, держать, иметь, давать, получать».", "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "habitatio" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "habitator" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "habito" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "praebeo" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "prohibeo" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "cohibeo" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Цицерон", "ref": "М. Т. Цицерон", "text": "Haec tu tecum habeto.", "translation": "Держи это про себя (т. е. не разглашай)." } ], "glosses": [ "держать" ], "id": "ru-habeo-la-verb-HlOzgyec" }, { "glosses": [ "удерживать, задерживать" ], "id": "ru-habeo-la-verb--3Bb3-t-" }, { "glosses": [ "носить" ], "id": "ru-habeo-la-verb-eyRagSj7" }, { "glosses": [ "сохранять, брать" ], "id": "ru-habeo-la-verb-7ucPdeIs" }, { "glosses": [ "произносить" ], "id": "ru-habeo-la-verb-as0fs3gM" }, { "glosses": [ "(о заседаниях, собраниях) проводить" ], "id": "ru-habeo-la-verb-A~EDnesi" }, { "glosses": [ "содержать, заключать в себе" ], "id": "ru-habeo-la-verb-4jmxKPXE" }, { "glosses": [ "устраивать, предпринимать что-либо" ], "id": "ru-habeo-la-verb-9noNCah2" }, { "glosses": [ "совершать, проделывать, производить" ], "id": "ru-habeo-la-verb-MFk1NjZT" }, { "glosses": [ "жить, проводить время" ], "id": "ru-habeo-la-verb-fc2tlGey" }, { "glosses": [ "обращаться, поступать, обходиться" ], "id": "ru-habeo-la-verb-JHBecSyu" }, { "examples": [ { "author": "Сенека", "ref": "Луций Анней Сенека", "text": "Et est turpe et apud omnes habetur.", "translation": "Это постыдно, да таким оно всеми и признаётся." } ], "glosses": [ "рассматривать, считать" ], "id": "ru-habeo-la-verb-l8aQibEO" }, { "glosses": [ "(в формах пассива) быть на хорошем счету, пользоваться влиянием, иметь вес" ], "id": "ru-habeo-la-verb-dBo4lC5b" }, { "examples": [ { "collection": "Вульгата", "ref": "«Евангелие от Луки», 7:40 // «Вульгата»", "text": "Et respondens Jesus, dixit ad illum : Simon, habeo tibi aliquid dicere. At ille ait : Magister, dic.", "title": "Евангелие от Луки", "translation": "Обратившись к нему, Иисус сказал: Симон! Яимею нечто сказать тебе. Он говорит: скажи, Учитель." } ], "glosses": [ "иметь, обладать" ], "id": "ru-habeo-la-verb-4Wr9mrXE" }, { "glosses": [ "владеть" ], "id": "ru-habeo-la-verb-r84CDq0S" }, { "glosses": [ "(в формах пассива) принадлежать, находиться, быть" ], "id": "ru-habeo-la-verb-T707qc2E" }, { "glosses": [ "населять, жить, обитать, занимать" ], "id": "ru-habeo-la-verb-Foh0TAYo" }, { "glosses": [ "разводить, держать" ], "id": "ru-habeo-la-verb-OSXwxLl5" }, { "glosses": [ "лелеять, питать, испытывать" ], "id": "ru-habeo-la-verb-W4DStCcP" }, { "glosses": [ "быть в состоянии, мочь" ], "id": "ru-habeo-la-verb-BYkn7ER1" }, { "glosses": [ "причинять, вызывать, внушать" ], "id": "ru-habeo-la-verb-ZfGfSfmI" }, { "glosses": [ "отличаться" ], "id": "ru-habeo-la-verb-PJKZzxeI" }, { "glosses": [ "долженствовать, считать нужным" ], "id": "ru-habeo-la-verb-tVSVFXkL" }, { "examples": [ { "author": "Цицерон", "ref": "М. Т. Цицерон", "text": "Non habeo, quod dicam." } ], "glosses": [ "знать, быть знакомым" ], "id": "ru-habeo-la-verb-3dvW4Vd0" }, { "glosses": [ "(с мест. se или в формах пассива) чувствовать себя, находиться в каком-либо состоянии, обстоять" ], "id": "ru-habeo-la-verb-5iUUvXbb" }, { "glosses": [ "(c part. perf.) имеет значение прошедшего совершённого (зародыш составного прошедшего времени современных романских и германских языков, таких как фр. passe compose, англ. past perfect и пр.)" ], "id": "ru-habeo-la-verb-kHQgrRcm" } ], "word": "habeo" }
{ "categories": [ "Латинские глаголы", "Латинские глаголы, 2 спряжение", "Латинский язык", "Слова из 5 букв/la", "Требуется категоризация/la" ], "derived": [ { "word": "sermonem habereбеседовать" } ], "etymology_text": "Происходит от праиндоевр. *ghabh- «хватать, брать, держать, иметь, давать, получать».", "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "habitatio" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "habitator" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "habito" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "praebeo" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "prohibeo" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "cohibeo" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Цицерон", "ref": "М. Т. Цицерон", "text": "Haec tu tecum habeto.", "translation": "Держи это про себя (т. е. не разглашай)." } ], "glosses": [ "держать" ] }, { "glosses": [ "удерживать, задерживать" ] }, { "glosses": [ "носить" ] }, { "glosses": [ "сохранять, брать" ] }, { "glosses": [ "произносить" ] }, { "glosses": [ "(о заседаниях, собраниях) проводить" ] }, { "glosses": [ "содержать, заключать в себе" ] }, { "glosses": [ "устраивать, предпринимать что-либо" ] }, { "glosses": [ "совершать, проделывать, производить" ] }, { "glosses": [ "жить, проводить время" ] }, { "glosses": [ "обращаться, поступать, обходиться" ] }, { "examples": [ { "author": "Сенека", "ref": "Луций Анней Сенека", "text": "Et est turpe et apud omnes habetur.", "translation": "Это постыдно, да таким оно всеми и признаётся." } ], "glosses": [ "рассматривать, считать" ] }, { "glosses": [ "(в формах пассива) быть на хорошем счету, пользоваться влиянием, иметь вес" ] }, { "examples": [ { "collection": "Вульгата", "ref": "«Евангелие от Луки», 7:40 // «Вульгата»", "text": "Et respondens Jesus, dixit ad illum : Simon, habeo tibi aliquid dicere. At ille ait : Magister, dic.", "title": "Евангелие от Луки", "translation": "Обратившись к нему, Иисус сказал: Симон! Яимею нечто сказать тебе. Он говорит: скажи, Учитель." } ], "glosses": [ "иметь, обладать" ] }, { "glosses": [ "владеть" ] }, { "glosses": [ "(в формах пассива) принадлежать, находиться, быть" ] }, { "glosses": [ "населять, жить, обитать, занимать" ] }, { "glosses": [ "разводить, держать" ] }, { "glosses": [ "лелеять, питать, испытывать" ] }, { "glosses": [ "быть в состоянии, мочь" ] }, { "glosses": [ "причинять, вызывать, внушать" ] }, { "glosses": [ "отличаться" ] }, { "glosses": [ "долженствовать, считать нужным" ] }, { "examples": [ { "author": "Цицерон", "ref": "М. Т. Цицерон", "text": "Non habeo, quod dicam." } ], "glosses": [ "знать, быть знакомым" ] }, { "glosses": [ "(с мест. se или в формах пассива) чувствовать себя, находиться в каком-либо состоянии, обстоять" ] }, { "glosses": [ "(c part. perf.) имеет значение прошедшего совершённого (зародыш составного прошедшего времени современных романских и германских языков, таких как фр. passe compose, англ. past perfect и пр.)" ] } ], "word": "habeo" }
Download raw JSONL data for habeo meaning in Латинский (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Латинский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.