"乾坤一擲" meaning in Китайский (Гуаньхуа)

See 乾坤一擲 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Forms: 乾坤一掷 [Simplified Chinese]
Etymology: Из стихотворения танского поэта Хань Юя (768—824), который писал о противостоянии Лю Бана и Сян Юя в период междуцарствия после краха империи Цинь и перед установлением Лю Баном империи Хань. Князья Лю Бан и Сян Юй разделили свои владения по реке Хунгоу. Однако в 202 году до н.э. Лю Бан нарушил соглашение, форсировал реку и, поставив всё на кон, перешёл в наступление. [Alt: «] 誰勸君王回馬首,真成一擲賭乾坤。 Кто бы смог убедить царя повернуть коней? Ведь воистину он бросил вызов Небу и Земле. [Alt: »]
  1. рискнуть всем, поставить всё на кон, пан или пропал, перейти Рубикон
    Sense id: ru-乾坤一擲-cmn-phrase-f9H2R-XH
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Гуаньхуа",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 4 букв/cmn",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/cmn",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Чэнъюи/cmn",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из стихотворения танского поэта Хань Юя (768—824), который писал о противостоянии Лю Бана и Сян Юя в период междуцарствия после краха империи Цинь и перед установлением Лю Баном империи Хань. Князья Лю Бан и Сян Юй разделили свои владения по реке Хунгоу. Однако в 202 году до н.э. Лю Бан нарушил соглашение, форсировал реку и, поставив всё на кон, перешёл в наступление.\n [Alt: «] 誰勸君王回馬首,真成一擲賭乾坤。\nКто бы смог убедить царя повернуть коней? Ведь воистину он бросил вызов Небу и Земле. [Alt: »]",
  "forms": [
    {
      "form": "乾坤一掷",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Китайский (Гуаньхуа)",
  "lang_code": "cmn",
  "literal_meaning": "Бросить (вызов) Небу и Земле",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "рискнуть всем, поставить всё на кон, пан или пропал, перейти Рубикон"
      ],
      "id": "ru-乾坤一擲-cmn-phrase-f9H2R-XH"
    }
  ],
  "word": "乾坤一擲"
}
{
  "categories": [
    "Гуаньхуа",
    "Слова из 4 букв/cmn",
    "Устойчивые сочетания/cmn",
    "Чэнъюи/cmn"
  ],
  "etymology_text": "Из стихотворения танского поэта Хань Юя (768—824), который писал о противостоянии Лю Бана и Сян Юя в период междуцарствия после краха империи Цинь и перед установлением Лю Баном империи Хань. Князья Лю Бан и Сян Юй разделили свои владения по реке Хунгоу. Однако в 202 году до н.э. Лю Бан нарушил соглашение, форсировал реку и, поставив всё на кон, перешёл в наступление.\n [Alt: «] 誰勸君王回馬首,真成一擲賭乾坤。\nКто бы смог убедить царя повернуть коней? Ведь воистину он бросил вызов Небу и Земле. [Alt: »]",
  "forms": [
    {
      "form": "乾坤一掷",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Китайский (Гуаньхуа)",
  "lang_code": "cmn",
  "literal_meaning": "Бросить (вызов) Небу и Земле",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "рискнуть всем, поставить всё на кон, пан или пропал, перейти Рубикон"
      ]
    }
  ],
  "word": "乾坤一擲"
}

Download raw JSONL data for 乾坤一擲 meaning in Китайский (Гуаньхуа) (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Китайский (Гуаньхуа) dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.