"банѧ" meaning in Древнерусский

See банѧ in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Из (согласно *ban'a // Этимологический словарь славянских языков: (Праславянский лексический фонд) / Сост. О. Н. Трубачёв. — М. : Изд-во АН СССР, 1963. — Т. 1. — С. 151.) праслав. *ban'a, banja, baňa, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. банꙗ, русск.-церк.-слав. банѧ (XI в.) (см. Срезневский И.И. банꙗ // Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. — Санкт-Петербург : Тип. Императорской акад. наук : Изд. Отд-ния рус. яз. и словесности Императорской акад. наук., 1912. — Т. I: А-Д. — С. 41.), др.-русск. банѧ «баня (в разных значениях)» (банѧ//Словарь древнерусского языка (ХI—ХIV вв.): В 10 т./ АН СССР. Ин-т рус. яз.; Гл. ред. Р. И. Аванесов.— М.: Рус. яз., 1988— . Т. 1: (а — възаконѧтисѧ), ст.-слав. баньскъ (Синайская псалтырь. — Петроград, 1922.), русск., укр. ба́ня, сербохорв. ба̏ња (с XIV в.) — то же, болг. ба́ням «мою»; по мнению Фасмер М. баня // Этимологический словарь русского языка. — Т. 1., скорее всего, праслав. слово – это старое заимств. из народнолатинского лат. *bāneum (ср. лат. balneum, греч. βαλανεῖον, франц. bain, итал. bagno). Сюда же следует отнести русск. ба́нка со знач. «банка, сосуд, медицинская банка».
  1. водный источник (преимущественно тёплый)
    Sense id: ru-банѧ-orv-noun-yuQirIAW
  2. баня, помещение, где моются и парятся
    Sense id: ru-банѧ-orv-noun-AgiIp~3T
  3. мытье
    Sense id: ru-банѧ-orv-noun-eCXhSWkk
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Древнерусские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Древнерусские существительные без указания пола",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Древнерусский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова латинского происхождения/orv",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из (согласно *ban'a // Этимологический словарь славянских языков: (Праславянский лексический фонд) / Сост. О. Н. Трубачёв. — М. : Изд-во АН СССР, 1963. — Т. 1. — С. 151.) праслав. *ban'a, banja, baňa, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. банꙗ, русск.-церк.-слав. банѧ (XI в.) (см. Срезневский И.И. банꙗ // Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. — Санкт-Петербург : Тип. Императорской акад. наук : Изд. Отд-ния рус. яз. и словесности Императорской акад. наук., 1912. — Т. I: А-Д. — С. 41.), др.-русск. банѧ «баня (в разных значениях)» (банѧ//Словарь древнерусского языка (ХI—ХIV вв.): В 10 т./ АН СССР. Ин-т рус. яз.; Гл. ред. Р. И. Аванесов.— М.: Рус. яз., 1988— . Т. 1: (а — възаконѧтисѧ), ст.-слав. баньскъ (Синайская псалтырь. — Петроград, 1922.), русск., укр. ба́ня, сербохорв. ба̏ња (с XIV в.) — то же, болг. ба́ням «мою»; по мнению Фасмер М. баня // Этимологический словарь русского языка. — Т. 1., скорее всего, праслав. слово – это старое заимств. из народнолатинского лат. *bāneum (ср. лат. balneum, греч. βαλανεῖον, франц. bain, итал. bagno). Сюда же следует отнести русск. ба́нка со знач. «банка, сосуд, медицинская банка».",
  "lang": "Древнерусский",
  "lang_code": "orv",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Пчела, XIV, 109—109 об., XIV—XV вв., ГПБ, F. п. I, 44, 196 л.: л. 1 —141.» [источник — В. Семенов. Древняя русская «Пчела» по пергаменному списку. Сборник отделения русского языка и словесности (ОРЯС) Императорской Академии наук, т. LIV. СПб., 1893. // банѧ // Словарь древнерусского языка (ХI—XIV вв.): В 10 т. / Гл. ред. Р. И. Аванесов. — М. : Русский язык, 1988. — Т. 1 (а — възаконѧтисѧ). — С. 104.]",
          "source": "В. Семенов. Древняя русская «Пчела» по пергаменному списку. Сборник отделения русского языка и словесности (ОРЯС) Императорской Академии наук, т. LIV. СПб., 1893. //банѧ // Словарь древнерусского языка (ХI—XIV вв.): В 10 т. / Гл. ред. Р. И. Аванесов. — М. : Русский язык, 1988. — Т. 1 (а — възаконѧтисѧ). — С. 104.",
          "text": "врачь не ѥгда по раѥмъ и по цвѣтомъ водить стражюща˫а, и по банѩмъ, и по стоуденица(м) (εἰς βαλανεῖα)",
          "title": "Пчела, XIV, 109—109 об., XIV—XV вв., ГПБ, F. п. I, 44, 196 л.: л. 1 —141."
        },
        {
          "ref": "«Летопись Ипатьевская, южнорусский летописный свод к. XIII в., сп. ок. 1425 г., 263 (1235)» [источник — Полное собрание русских летописей, т. 2, изд. 2. СПб., 1908, ст. 1—938. (Воспроизведение текста издания 1908 г., М.— 1962) // банѧ // Словарь древнерусского языка (ХI—XIV вв.): В 10 т. / Гл. ред. Р. И. Аванесов. — М. : Русский язык, 1988. — Т. 1 (а — възаконѧтисѧ). — С. 104.]",
          "source": "Полное собрание русских летописей, т. 2, изд. 2. СПб., 1908, ст. 1—938. (Воспроизведение текста издания 1908 г., М.— 1962) // банѧ // Словарь древнерусского языка (ХI—XIV вв.): В 10 т. / Гл. ред. Р. И. Аванесов. — М. : Русский язык, 1988. — Т. 1 (а — възаконѧтисѧ). — С. 104.",
          "text": "Ростиславъ. пошелъ бѣ к Галичю слышавъ же. приѩтье градьское. бѣжа во Оугры. поутемь имже идѩше. на Боръсоуко(в) дѣлъ. и прииде к бани. рекомѣи Родна. и ѡ(т)тоуда иде Оугры.",
          "title": "Летопись Ипатьевская, южнорусский летописный свод к. XIII в., сп. ок. 1425 г., 263 (1235)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "водный источник (преимущественно тёплый)"
      ],
      "id": "ru-банѧ-orv-noun-yuQirIAW"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "[источник — Кормчая Ефремовская, XII в., ГИМ, Син., № 227: л. 1—2876 — текст. Изд.: Древнеславянская кормчая XIV титулов без толкований, труд Бенешевича В. П., т. I. СПб., 1906, с. 1 — 15, 40—803// банѧ // Словарь древнерусского языка (ХI—XIV вв.): В 10 т. / Гл. ред. Р. И. Аванесов. — М. : Русский язык, 1988. — Т. 1 (а — възаконѧтисѧ). — С. 104.]",
          "source": "Кормчая Ефремовская, XII в., ГИМ, Син., № 227: л. 1—2876 — текст. Изд.: Древнеславянская кормчая XIV титулов без толкований, труд Бенешевича В. П., т. I. СПб., 1906, с. 1 — 15, 40—803//банѧ // Словарь древнерусского языка (ХI—XIV вв.): В 10 т. / Гл. ред. Р. И. Аванесов. — М. : Русский язык, 1988. — Т. 1 (а — възаконѧтисѧ). — С. 104.",
          "text": "не подобаѥть св҃щеникомъ или кририкомъ [так!] или постьникомъ. въ бани мытисѩ съ женами ни всѩкомоу хрьсти˫аноу или простьцю. (ἐν βαλανείῳ) ΚΕ XII, 98а"
        }
      ],
      "glosses": [
        "баня, помещение, где моются и парятся"
      ],
      "id": "ru-банѧ-orv-noun-AgiIp~3T"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "[источник — — Устав студийский, 1398 г., ГИМ, Син., Ня 333: л. 151 об.-— запись. // банѧ // Словарь древнерусского языка (ХI—XIV вв.): В 10 т. / Гл. ред. Р. И. Аванесов. — М. : Русский язык, 1988. — Т. 1 (а — възаконѧтисѧ). — С. 104.]",
          "source": "— Устав студийский, 1398 г., ГИМ, Син., Ня 333:\nл. 151 об.-— запись. //банѧ // Словарь древнерусского языка (ХI—XIV вв.): В 10 т. / Гл. ред. Р. И. Аванесов. — М. : Русский язык, 1988. — Т. 1 (а — възаконѧтисѧ). — С. 104.",
          "text": "не дастьсѩ имъ. банѣ многашды УСт XII/XIII, 224 об."
        }
      ],
      "glosses": [
        "мытье"
      ],
      "id": "ru-банѧ-orv-noun-eCXhSWkk"
    }
  ],
  "word": "банѧ"
}
{
  "categories": [
    "Древнерусские существительные",
    "Древнерусские существительные без указания пола",
    "Древнерусский язык",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Слова латинского происхождения/orv"
  ],
  "etymology_text": "Из (согласно *ban'a // Этимологический словарь славянских языков: (Праславянский лексический фонд) / Сост. О. Н. Трубачёв. — М. : Изд-во АН СССР, 1963. — Т. 1. — С. 151.) праслав. *ban'a, banja, baňa, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. банꙗ, русск.-церк.-слав. банѧ (XI в.) (см. Срезневский И.И. банꙗ // Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. — Санкт-Петербург : Тип. Императорской акад. наук : Изд. Отд-ния рус. яз. и словесности Императорской акад. наук., 1912. — Т. I: А-Д. — С. 41.), др.-русск. банѧ «баня (в разных значениях)» (банѧ//Словарь древнерусского языка (ХI—ХIV вв.): В 10 т./ АН СССР. Ин-т рус. яз.; Гл. ред. Р. И. Аванесов.— М.: Рус. яз., 1988— . Т. 1: (а — възаконѧтисѧ), ст.-слав. баньскъ (Синайская псалтырь. — Петроград, 1922.), русск., укр. ба́ня, сербохорв. ба̏ња (с XIV в.) — то же, болг. ба́ням «мою»; по мнению Фасмер М. баня // Этимологический словарь русского языка. — Т. 1., скорее всего, праслав. слово – это старое заимств. из народнолатинского лат. *bāneum (ср. лат. balneum, греч. βαλανεῖον, франц. bain, итал. bagno). Сюда же следует отнести русск. ба́нка со знач. «банка, сосуд, медицинская банка».",
  "lang": "Древнерусский",
  "lang_code": "orv",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Пчела, XIV, 109—109 об., XIV—XV вв., ГПБ, F. п. I, 44, 196 л.: л. 1 —141.» [источник — В. Семенов. Древняя русская «Пчела» по пергаменному списку. Сборник отделения русского языка и словесности (ОРЯС) Императорской Академии наук, т. LIV. СПб., 1893. // банѧ // Словарь древнерусского языка (ХI—XIV вв.): В 10 т. / Гл. ред. Р. И. Аванесов. — М. : Русский язык, 1988. — Т. 1 (а — възаконѧтисѧ). — С. 104.]",
          "source": "В. Семенов. Древняя русская «Пчела» по пергаменному списку. Сборник отделения русского языка и словесности (ОРЯС) Императорской Академии наук, т. LIV. СПб., 1893. //банѧ // Словарь древнерусского языка (ХI—XIV вв.): В 10 т. / Гл. ред. Р. И. Аванесов. — М. : Русский язык, 1988. — Т. 1 (а — възаконѧтисѧ). — С. 104.",
          "text": "врачь не ѥгда по раѥмъ и по цвѣтомъ водить стражюща˫а, и по банѩмъ, и по стоуденица(м) (εἰς βαλανεῖα)",
          "title": "Пчела, XIV, 109—109 об., XIV—XV вв., ГПБ, F. п. I, 44, 196 л.: л. 1 —141."
        },
        {
          "ref": "«Летопись Ипатьевская, южнорусский летописный свод к. XIII в., сп. ок. 1425 г., 263 (1235)» [источник — Полное собрание русских летописей, т. 2, изд. 2. СПб., 1908, ст. 1—938. (Воспроизведение текста издания 1908 г., М.— 1962) // банѧ // Словарь древнерусского языка (ХI—XIV вв.): В 10 т. / Гл. ред. Р. И. Аванесов. — М. : Русский язык, 1988. — Т. 1 (а — възаконѧтисѧ). — С. 104.]",
          "source": "Полное собрание русских летописей, т. 2, изд. 2. СПб., 1908, ст. 1—938. (Воспроизведение текста издания 1908 г., М.— 1962) // банѧ // Словарь древнерусского языка (ХI—XIV вв.): В 10 т. / Гл. ред. Р. И. Аванесов. — М. : Русский язык, 1988. — Т. 1 (а — възаконѧтисѧ). — С. 104.",
          "text": "Ростиславъ. пошелъ бѣ к Галичю слышавъ же. приѩтье градьское. бѣжа во Оугры. поутемь имже идѩше. на Боръсоуко(в) дѣлъ. и прииде к бани. рекомѣи Родна. и ѡ(т)тоуда иде Оугры.",
          "title": "Летопись Ипатьевская, южнорусский летописный свод к. XIII в., сп. ок. 1425 г., 263 (1235)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "водный источник (преимущественно тёплый)"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "[источник — Кормчая Ефремовская, XII в., ГИМ, Син., № 227: л. 1—2876 — текст. Изд.: Древнеславянская кормчая XIV титулов без толкований, труд Бенешевича В. П., т. I. СПб., 1906, с. 1 — 15, 40—803// банѧ // Словарь древнерусского языка (ХI—XIV вв.): В 10 т. / Гл. ред. Р. И. Аванесов. — М. : Русский язык, 1988. — Т. 1 (а — възаконѧтисѧ). — С. 104.]",
          "source": "Кормчая Ефремовская, XII в., ГИМ, Син., № 227: л. 1—2876 — текст. Изд.: Древнеславянская кормчая XIV титулов без толкований, труд Бенешевича В. П., т. I. СПб., 1906, с. 1 — 15, 40—803//банѧ // Словарь древнерусского языка (ХI—XIV вв.): В 10 т. / Гл. ред. Р. И. Аванесов. — М. : Русский язык, 1988. — Т. 1 (а — възаконѧтисѧ). — С. 104.",
          "text": "не подобаѥть св҃щеникомъ или кририкомъ [так!] или постьникомъ. въ бани мытисѩ съ женами ни всѩкомоу хрьсти˫аноу или простьцю. (ἐν βαλανείῳ) ΚΕ XII, 98а"
        }
      ],
      "glosses": [
        "баня, помещение, где моются и парятся"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "[источник — — Устав студийский, 1398 г., ГИМ, Син., Ня 333: л. 151 об.-— запись. // банѧ // Словарь древнерусского языка (ХI—XIV вв.): В 10 т. / Гл. ред. Р. И. Аванесов. — М. : Русский язык, 1988. — Т. 1 (а — възаконѧтисѧ). — С. 104.]",
          "source": "— Устав студийский, 1398 г., ГИМ, Син., Ня 333:\nл. 151 об.-— запись. //банѧ // Словарь древнерусского языка (ХI—XIV вв.): В 10 т. / Гл. ред. Р. И. Аванесов. — М. : Русский язык, 1988. — Т. 1 (а — възаконѧтисѧ). — С. 104.",
          "text": "не дастьсѩ имъ. банѣ многашды УСт XII/XIII, 224 об."
        }
      ],
      "glosses": [
        "мытье"
      ]
    }
  ],
  "word": "банѧ"
}

Download raw JSONL data for банѧ meaning in Древнерусский (7.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Древнерусский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.