See ᾠδή in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Древнегреческие существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Древнегреческий язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Женский род/grc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/grc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/grc", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от праиндоевр. *e-weid-.", "lang": "Древнегреческий", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Септуагинта", "ref": "«Книга Второзаконие», 31:19 // «Септуагинта»", "text": "καὶ νῦν γράψατε τὰ ῥήµατα τῆς ᾠδῆς ταύτης καὶ διδάξετε αὐτὴν τοὺς υἱοὺς Ισραηλ καὶ ἐµβαλεῖτε αὐτὴν εἰς τὸ στόµα αὐτῶν, ἵνα γένηταί µοι ἡ ᾠδὴ αὕτη εἰς µαρτύριον ἐν υἱοῖς Ισραηλ.", "title": "Книга Второзаконие", "translation": "Итак, напишите себе слова песни сей, и научи ей сынов Израилевых, и вложи ее в уста их, чтобыпеснь сия была Мне свидетельством на сынов Израилевых…" } ], "glosses": [ "песня, песнь" ], "id": "ru-ᾠδή-grc-noun-pcjzGEih" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɔ͜ːɪ.dɛ᷄ː", "raw_tags": [ "Аттическое произношение" ] }, { "ipa": "o.ˈde", "raw_tags": [ "Египетское произношение" ] }, { "ipa": "o.ˈði", "raw_tags": [ "Койне" ] }, { "ipa": "o.ˈði", "raw_tags": [ "Византийское произношение" ] }, { "ipa": "o.ˈði", "raw_tags": [ "Константинопольское произношение" ] } ], "word": "ᾠδή" }
{ "categories": [ "Древнегреческие существительные", "Древнегреческий язык", "Женский род/grc", "Нет сведений о составе слова", "Слова из 3 букв/grc", "Требуется категоризация/grc" ], "etymology_text": "Происходит от праиндоевр. *e-weid-.", "lang": "Древнегреческий", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Септуагинта", "ref": "«Книга Второзаконие», 31:19 // «Септуагинта»", "text": "καὶ νῦν γράψατε τὰ ῥήµατα τῆς ᾠδῆς ταύτης καὶ διδάξετε αὐτὴν τοὺς υἱοὺς Ισραηλ καὶ ἐµβαλεῖτε αὐτὴν εἰς τὸ στόµα αὐτῶν, ἵνα γένηταί µοι ἡ ᾠδὴ αὕτη εἰς µαρτύριον ἐν υἱοῖς Ισραηλ.", "title": "Книга Второзаконие", "translation": "Итак, напишите себе слова песни сей, и научи ей сынов Израилевых, и вложи ее в уста их, чтобыпеснь сия была Мне свидетельством на сынов Израилевых…" } ], "glosses": [ "песня, песнь" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɔ͜ːɪ.dɛ᷄ː", "raw_tags": [ "Аттическое произношение" ] }, { "ipa": "o.ˈde", "raw_tags": [ "Египетское произношение" ] }, { "ipa": "o.ˈði", "raw_tags": [ "Койне" ] }, { "ipa": "o.ˈði", "raw_tags": [ "Византийское произношение" ] }, { "ipa": "o.ˈði", "raw_tags": [ "Константинопольское произношение" ] } ], "word": "ᾠδή" }
Download raw JSONL data for ᾠδή meaning in Древнегреческий (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Древнегреческий dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.