See ταχύς in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Древнегреческие прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Древнегреческий язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/grc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/grc", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Древнегреческий", "lang_code": "grc", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 50, 55 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 30, 36 ] ], "ref": "«Септуагинта», Малахия 3:5", "text": "καὶ προσάξω πρὸς ὑµᾶς ἐν κρίσει καὶ ἔσοµαι µάρτυς ταχὺς ἐπὶ τὰς φαρµάκους καὶ ἐπὶ τὰς µοιχαλίδας καὶ ἐπὶ τοὺς ὀµνύοντας τῷ ὀνόµατί µου ἐπὶ ψεύδει καὶ ἐπὶ τοὺς ἀποστεροῦντας µισθὸν µισθωτοῦ καὶ τοὺς καταδυναστεύοντας χήραν καὶ τοὺς κονδυλίζοντας ὀρφανοὺς καὶ τοὺς ἐκκλίνοντας κρίσιν προσηλύτου καὶ τοὺς µὴ φοβουµένους µε, λέγει κύριος παντοκράτωρ.", "title": "Септуагинта", "translation": "И приду к вам для суда и буду скорым обличителем чародеев и прелюбодеев и тех, которые клянутся ложно и удерживают плату у наемника, притесняют вдову и сироту, и отталкивают пришельца, и Меня не боятся, говорит Господь Саваоф." } ], "glosses": [ "быстрый, скорый, проворный" ], "id": "ru-ταχύς-grc-adj-FHV1pAqN" }, { "glosses": [ "внезапный, мгновенный" ], "id": "ru-ταχύς-grc-adj-4L27dltx" }, { "glosses": [ "минутный, мимолётный" ], "id": "ru-ταχύς-grc-adj-uScFo1b1" }, { "glosses": [ "короткий, недолгий" ], "id": "ru-ταχύς-grc-adj-8bjPPDE3" } ], "sounds": [ { "ipa": "ta.kʰýs", "raw_tags": [ "Аттическое произношение" ] }, { "ipa": "ta.ˈkʰys", "raw_tags": [ "Египетское произношение" ] }, { "ipa": "ta.ˈxys", "raw_tags": [ "Койне" ] }, { "ipa": "ta.ˈxys", "raw_tags": [ "Византийское произношение" ] }, { "ipa": "ta.ˈxis", "raw_tags": [ "Константинопольское произношение" ] } ], "word": "ταχύς" }
{ "categories": [ "Древнегреческие прилагательные", "Древнегреческий язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 5 букв/grc", "Требуется категоризация/grc" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Древнегреческий", "lang_code": "grc", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 50, 55 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 30, 36 ] ], "ref": "«Септуагинта», Малахия 3:5", "text": "καὶ προσάξω πρὸς ὑµᾶς ἐν κρίσει καὶ ἔσοµαι µάρτυς ταχὺς ἐπὶ τὰς φαρµάκους καὶ ἐπὶ τὰς µοιχαλίδας καὶ ἐπὶ τοὺς ὀµνύοντας τῷ ὀνόµατί µου ἐπὶ ψεύδει καὶ ἐπὶ τοὺς ἀποστεροῦντας µισθὸν µισθωτοῦ καὶ τοὺς καταδυναστεύοντας χήραν καὶ τοὺς κονδυλίζοντας ὀρφανοὺς καὶ τοὺς ἐκκλίνοντας κρίσιν προσηλύτου καὶ τοὺς µὴ φοβουµένους µε, λέγει κύριος παντοκράτωρ.", "title": "Септуагинта", "translation": "И приду к вам для суда и буду скорым обличителем чародеев и прелюбодеев и тех, которые клянутся ложно и удерживают плату у наемника, притесняют вдову и сироту, и отталкивают пришельца, и Меня не боятся, говорит Господь Саваоф." } ], "glosses": [ "быстрый, скорый, проворный" ] }, { "glosses": [ "внезапный, мгновенный" ] }, { "glosses": [ "минутный, мимолётный" ] }, { "glosses": [ "короткий, недолгий" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ta.kʰýs", "raw_tags": [ "Аттическое произношение" ] }, { "ipa": "ta.ˈkʰys", "raw_tags": [ "Египетское произношение" ] }, { "ipa": "ta.ˈxys", "raw_tags": [ "Койне" ] }, { "ipa": "ta.ˈxys", "raw_tags": [ "Византийское произношение" ] }, { "ipa": "ta.ˈxis", "raw_tags": [ "Константинопольское произношение" ] } ], "word": "ταχύς" }
Download raw JSONL data for ταχύς meaning in Древнегреческий (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Древнегреческий dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the ruwiktionary dump dated 2025-08-03 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.