See βάθος in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глубина/grc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Древнегреческие существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Древнегреческий язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Средний род/grc", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "hyphenations": [ { "parts": [ "βά", "θος" ] } ], "lang": "Древнегреческий", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 9 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 29, 36 ] ], "collection": "Септуагинта", "ref": "«Книга Иудифи», 8:14 // «Септуагинта»", "text": "ὅτι βάθος καρδίας ἀνθρώπου οὐχ εὑρήσετε καὶ λόγους τῆς διανοίας αὐτοῦ οὐ διαλήµψεσθε· καὶ πῶς τὸν θεόν, ὃς ἐποίησεν πάντα ταῦτα, ἐρευνήσετε καὶ τὸν νοῦν αὐτοῦ ἐπιγνώσεσθε καὶ τὸν λογισµὸν αὐτοῦ κατανοήσετε; µηδαµῶς, ἀδελφοί, µὴ παροργίζετε κύριον τὸν θεὸν ἡµῶν.", "title": "Книга Иудифи", "translation": "потому что вам не постигнуть глубины сердца у человека и не понять слов мысли его: как же испытаете вы Бога, сотворившего все это, и познаете ум Его, и поймете мысль Его? Нет, братья, не прогневляйте Господа, Бога нашего!" } ], "glosses": [ "глубина" ], "id": "ru-βάθος-grc-noun-hflYhVQf" }, { "glosses": [ "бездна, пропасть" ], "id": "ru-βάθος-grc-noun-3yOQlXEf" }, { "glosses": [ "длина" ], "id": "ru-βάθος-grc-noun-D3I5EQY~" }, { "glosses": [ "высота" ], "id": "ru-βάθος-grc-noun-vOZBjWjz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/grc", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "обилие" ], "id": "ru-βάθος-grc-noun-cFyrrn0D", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/grc", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "глубокомыслие, серьёзность" ], "id": "ru-βάθος-grc-noun-qfYA0i-9", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "bá.tʰos", "raw_tags": [ "Аттическое произношение" ] }, { "ipa": "ˈba.tʰos", "raw_tags": [ "Египетское произношение" ] }, { "ipa": "ˈβa.θos", "raw_tags": [ "Койне" ] }, { "ipa": "ˈva.θos", "raw_tags": [ "Византийское произношение" ] }, { "ipa": "ˈva.θos", "raw_tags": [ "Константинопольское произношение" ] } ], "word": "βάθος" }
{ "categories": [ "Глубина/grc", "Древнегреческие существительные", "Древнегреческий язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Средний род/grc" ], "etymology_text": "От ??", "hyphenations": [ { "parts": [ "βά", "θος" ] } ], "lang": "Древнегреческий", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 9 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 29, 36 ] ], "collection": "Септуагинта", "ref": "«Книга Иудифи», 8:14 // «Септуагинта»", "text": "ὅτι βάθος καρδίας ἀνθρώπου οὐχ εὑρήσετε καὶ λόγους τῆς διανοίας αὐτοῦ οὐ διαλήµψεσθε· καὶ πῶς τὸν θεόν, ὃς ἐποίησεν πάντα ταῦτα, ἐρευνήσετε καὶ τὸν νοῦν αὐτοῦ ἐπιγνώσεσθε καὶ τὸν λογισµὸν αὐτοῦ κατανοήσετε; µηδαµῶς, ἀδελφοί, µὴ παροργίζετε κύριον τὸν θεὸν ἡµῶν.", "title": "Книга Иудифи", "translation": "потому что вам не постигнуть глубины сердца у человека и не понять слов мысли его: как же испытаете вы Бога, сотворившего все это, и познаете ум Его, и поймете мысль Его? Нет, братья, не прогневляйте Господа, Бога нашего!" } ], "glosses": [ "глубина" ] }, { "glosses": [ "бездна, пропасть" ] }, { "glosses": [ "длина" ] }, { "glosses": [ "высота" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/grc" ], "glosses": [ "обилие" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/grc" ], "glosses": [ "глубокомыслие, серьёзность" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "bá.tʰos", "raw_tags": [ "Аттическое произношение" ] }, { "ipa": "ˈba.tʰos", "raw_tags": [ "Египетское произношение" ] }, { "ipa": "ˈβa.θos", "raw_tags": [ "Койне" ] }, { "ipa": "ˈva.θos", "raw_tags": [ "Византийское произношение" ] }, { "ipa": "ˈva.θos", "raw_tags": [ "Константинопольское произношение" ] } ], "word": "βάθος" }
Download raw JSONL data for βάθος meaning in Древнегреческий (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Древнегреческий dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-21 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.