"slitan" meaning in Древнеанглийский

See slitan in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Из ??
  1. раздирать
    Sense id: ru-slitan-ang-verb-hUZp8dkO
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: aslitan, beslitan, forslitan, geslitan, toslitan, ofslitan

Download JSONL data for slitan meaning in Древнеанглийский (1.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Древнеанглийские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Древнеанглийские глаголы без указания типа",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Древнеанглийский",
  "lang_code": "ang",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "aslitan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "beslitan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "forslitan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "geslitan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "toslitan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "ofslitan"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale",
          "text": "Đa cwædon hi him betweonan. Ne slite we hy, ac uton hleotan, hwylces ure heo sy; đæt đæt halige gewrit sy gefylled, đe đus cwyþ, Hi to dældon him mine reaf, and ofer mine reaf hi wurpon hlot. Witodlice đus dydon đa cempan.",
          "title": "Евангелие от Иоанна",
          "translation": "Итак сказали друг другу: не станемраздирать его, а бросим о нем жребий, чей будет, — да сбудется реченное в Писании: «разделили ризы Мои между собою и об одежде Моей бросали жребий». Так поступили воины."
        }
      ],
      "glosses": [
        "раздирать"
      ],
      "id": "ru-slitan-ang-verb-hUZp8dkO"
    }
  ],
  "word": "slitan"
}
{
  "categories": [
    "Древнеанглийские глаголы",
    "Древнеанглийские глаголы без указания типа"
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Древнеанглийский",
  "lang_code": "ang",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "aslitan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "beslitan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "forslitan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "geslitan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "toslitan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "ofslitan"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale",
          "text": "Đa cwædon hi him betweonan. Ne slite we hy, ac uton hleotan, hwylces ure heo sy; đæt đæt halige gewrit sy gefylled, đe đus cwyþ, Hi to dældon him mine reaf, and ofer mine reaf hi wurpon hlot. Witodlice đus dydon đa cempan.",
          "title": "Евангелие от Иоанна",
          "translation": "Итак сказали друг другу: не станемраздирать его, а бросим о нем жребий, чей будет, — да сбудется реченное в Писании: «разделили ризы Мои между собою и об одежде Моей бросали жребий». Так поступили воины."
        }
      ],
      "glosses": [
        "раздирать"
      ]
    }
  ],
  "word": "slitan"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Древнеанглийский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-24 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (123b4ad and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.