See gefon in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Древнеанглийские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Древнеанглийские глаголы класс 7", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Древнеанглийский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Сильные древнеанглийские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/ang", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ang", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из ??", "lang": "Древнеанглийский", "lang_code": "ang", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "fon" } ], "senses": [ { "examples": [ { "collection": "The Bath Old English Gospels", "ref": "«Евангелие от Луки», 5:10 // «The Bath Old English Gospels»", "text": "Gelice iacobum ⁊ iohannem zebedeis suna. þa wæron simones geferan; Đa cwæþ se hælend to simone. ne ondræd þu þe. Heonen forð þu byst men gefonde.", "title": "Евангелие от Луки", "translation": "также и Иакова и Иоанна, сыновей Зеведеевых, бывших товарищами Симону. И сказал Симону Иисус: не бойся; отныне будешьловить человеков." } ], "glosses": [ "ловить" ], "id": "ru-gefon-ang-verb-sUX3hXzU" }, { "examples": [ { "collection": "The Lindisfarne Gospels", "ref": "«Евангелие от Матфея», 22:15 // «The Lindisfarne Gospels»", "text": "ða geeadon ða aeldouutu geðæhtung ineodon ꝥ te gefengo hine in word", "title": "Евангелие от Матфея", "translation": "Тогда фарисеи пошли и совещались, как быуловить Его в словах." } ], "glosses": [ "уловить" ], "id": "ru-gefon-ang-verb-eIVr19r9" }, { "examples": [ { "collection": "The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale", "ref": "«Евангелие от Иоанна», 21:10 // «The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale»", "text": "Đa cwæþ se Hælend to him, Bringaþ đa fixas, đe ge nu gefengon.", "title": "Евангелие от Иоанна", "translation": "Иисус говорит им: принесите рыбы, которую вы теперьпоймали." } ], "glosses": [ "поймать" ], "id": "ru-gefon-ang-verb-V7Xc8N4d" }, { "examples": [ { "collection": "The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale", "ref": "«Евангелие от Марка», 14:48 // «The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale»", "text": "Đa cwæþ se Hælend him andswariende, Swa swa to anum sceaþan ge ferdon mid swurdum and treowum, me gefon?", "title": "Евангелие от Марка", "translation": "Тогда Иисус сказал им: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобывзять Меня." } ], "glosses": [ "взять" ], "id": "ru-gefon-ang-verb-l64SYmf9" }, { "examples": [ { "collection": "The Lindisfarne Gospels", "ref": "«Евангелие от Матфея», 22:6 // «The Lindisfarne Gospels»", "text": "ða oðero uutedlico gefengon ðegnas his ⁊ mið fræceðo geteled ofslogun", "title": "Евангелие от Матфея", "translation": "прочие же,схватив рабов его, оскорбили и убили их." } ], "glosses": [ "схватить" ], "id": "ru-gefon-ang-verb-KXlHUpxR" }, { "examples": [ { "collection": "The Lindisfarne Gospels", "ref": "«Евангелие от Матфея», 4:5 // «The Lindisfarne Gospels»", "text": "ða gefeng hine diobul in halig ceastra ⁊ gesette hine ofer hornsceaðe temples", "title": "Евангелие от Матфея", "translation": "Потомберет Его диавол в святой город и поставляет Его на крыле храма…" } ], "glosses": [ "брать" ], "id": "ru-gefon-ang-verb-~SmQ7dVN" }, { "examples": [ { "collection": "The Lindisfarne Gospels", "ref": "«Евангелие от Матфея», 20:11 // «The Lindisfarne Gospels»", "text": "⁊ mið ðy gefengon hia huæstredon wið ðæm hiorodes", "title": "Евангелие от Матфея", "translation": "и,получив, стали роптать на хозяина дом" } ], "glosses": [ "получить" ], "id": "ru-gefon-ang-verb-KkqF6xtR" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "geniman" }, { "sense_index": 1, "word": "onfon" } ], "word": "gefon" }
{ "categories": [ "Древнеанглийские глаголы", "Древнеанглийские глаголы класс 7", "Древнеанглийский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Сильные древнеанглийские глаголы", "Слова из 5 букв/ang", "Требуется категоризация/ang" ], "etymology_text": "Из ??", "lang": "Древнеанглийский", "lang_code": "ang", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "fon" } ], "senses": [ { "examples": [ { "collection": "The Bath Old English Gospels", "ref": "«Евангелие от Луки», 5:10 // «The Bath Old English Gospels»", "text": "Gelice iacobum ⁊ iohannem zebedeis suna. þa wæron simones geferan; Đa cwæþ se hælend to simone. ne ondræd þu þe. Heonen forð þu byst men gefonde.", "title": "Евангелие от Луки", "translation": "также и Иакова и Иоанна, сыновей Зеведеевых, бывших товарищами Симону. И сказал Симону Иисус: не бойся; отныне будешьловить человеков." } ], "glosses": [ "ловить" ] }, { "examples": [ { "collection": "The Lindisfarne Gospels", "ref": "«Евангелие от Матфея», 22:15 // «The Lindisfarne Gospels»", "text": "ða geeadon ða aeldouutu geðæhtung ineodon ꝥ te gefengo hine in word", "title": "Евангелие от Матфея", "translation": "Тогда фарисеи пошли и совещались, как быуловить Его в словах." } ], "glosses": [ "уловить" ] }, { "examples": [ { "collection": "The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale", "ref": "«Евангелие от Иоанна», 21:10 // «The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale»", "text": "Đa cwæþ se Hælend to him, Bringaþ đa fixas, đe ge nu gefengon.", "title": "Евангелие от Иоанна", "translation": "Иисус говорит им: принесите рыбы, которую вы теперьпоймали." } ], "glosses": [ "поймать" ] }, { "examples": [ { "collection": "The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale", "ref": "«Евангелие от Марка», 14:48 // «The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale»", "text": "Đa cwæþ se Hælend him andswariende, Swa swa to anum sceaþan ge ferdon mid swurdum and treowum, me gefon?", "title": "Евангелие от Марка", "translation": "Тогда Иисус сказал им: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобывзять Меня." } ], "glosses": [ "взять" ] }, { "examples": [ { "collection": "The Lindisfarne Gospels", "ref": "«Евангелие от Матфея», 22:6 // «The Lindisfarne Gospels»", "text": "ða oðero uutedlico gefengon ðegnas his ⁊ mið fræceðo geteled ofslogun", "title": "Евангелие от Матфея", "translation": "прочие же,схватив рабов его, оскорбили и убили их." } ], "glosses": [ "схватить" ] }, { "examples": [ { "collection": "The Lindisfarne Gospels", "ref": "«Евангелие от Матфея», 4:5 // «The Lindisfarne Gospels»", "text": "ða gefeng hine diobul in halig ceastra ⁊ gesette hine ofer hornsceaðe temples", "title": "Евангелие от Матфея", "translation": "Потомберет Его диавол в святой город и поставляет Его на крыле храма…" } ], "glosses": [ "брать" ] }, { "examples": [ { "collection": "The Lindisfarne Gospels", "ref": "«Евангелие от Матфея», 20:11 // «The Lindisfarne Gospels»", "text": "⁊ mið ðy gefengon hia huæstredon wið ðæm hiorodes", "title": "Евангелие от Матфея", "translation": "и,получив, стали роптать на хозяина дом" } ], "glosses": [ "получить" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "geniman" }, { "sense_index": 1, "word": "onfon" } ], "word": "gefon" }
Download raw JSONL data for gefon meaning in Древнеанглийский (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Древнеанглийский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.