"amabitxi" meaning in Баскский

See amabitxi in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: От ??
  1. крёстная мать
    Sense id: ru-amabitxi-eu-noun-Z8wXT33T
  2. свидетельница (на свадьбе)
    Sense id: ru-amabitxi-eu-noun-W-~3k5w2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: amaidin, ama besoetako [dialectal], ama ponteko, ugazama
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Баскские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Баскский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Бракосочетание/eu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женщины/eu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Крещение/eu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/eu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Баскский",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "ama"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amaberri"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amabisaba"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "ama-eskola"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "ama-esne"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amaetxe"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amagai"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amaginarreba"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amaginarrebakide"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amagoi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "ama-hizkuntza"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amaidin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amako"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amakoi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amalehen"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amama"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amandre"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amaorde"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amaordeko"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amatasun"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amatasun-baimen"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amatasun-baja"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amategi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amatxi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amatxo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amatzako"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amaxe"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amaxo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amona"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amonatxo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "birramama"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "birramona"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "amaldeko"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "amatar"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "amatu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "aitamatu"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Berria",
          "date": "2011",
          "ref": "«'Morrokoteak', haur besoetakoentzat», 2011 // «Berria»",
          "text": "Aita-amabitxiek euren haur besoetakoei 'morrokoteak' emango dizkiete Pazko igandean.",
          "title": "'Morrokoteak', haur besoetakoentzat",
          "translation": "Крёстные отцы и матери подарят своим крестникам праздничные пироги в пасхальное воскресенье."
        }
      ],
      "glosses": [
        "крёстная мать"
      ],
      "id": "ru-amabitxi-eu-noun-Z8wXT33T"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Goenkale",
          "date": "2013",
          "ref": "«Erori da gaixoa», 2013 // «Goenkale»",
          "text": "[Garbiñe:] Gure ezkontzakoamabitxi izatea eskatu gura dizut.",
          "title": "Erori da gaixoa",
          "translation": "Я хочу попросить тебя статьсвидетельницей на нашей свадьбе."
        }
      ],
      "glosses": [
        "свидетельница (на свадьбе)"
      ],
      "id": "ru-amabitxi-eu-noun-W-~3k5w2"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "amaidin"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "dialectal"
      ],
      "word": "ama besoetako"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ama ponteko"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ugazama"
    }
  ],
  "word": "amabitxi"
}
{
  "categories": [
    "Баскские существительные",
    "Баскский язык",
    "Бракосочетание/eu",
    "Женщины/eu",
    "Крещение/eu",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Слова из 8 букв/eu"
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Баскский",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "ama"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amaberri"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amabisaba"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "ama-eskola"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "ama-esne"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amaetxe"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amagai"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amaginarreba"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amaginarrebakide"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amagoi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "ama-hizkuntza"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amaidin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amako"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amakoi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amalehen"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amama"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amandre"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amaorde"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amaordeko"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amatasun"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amatasun-baimen"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amatasun-baja"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amategi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amatxi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amatxo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amatzako"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amaxe"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amaxo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amona"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "amonatxo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "birramama"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "birramona"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "amaldeko"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "amatar"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "amatu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "aitamatu"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Berria",
          "date": "2011",
          "ref": "«'Morrokoteak', haur besoetakoentzat», 2011 // «Berria»",
          "text": "Aita-amabitxiek euren haur besoetakoei 'morrokoteak' emango dizkiete Pazko igandean.",
          "title": "'Morrokoteak', haur besoetakoentzat",
          "translation": "Крёстные отцы и матери подарят своим крестникам праздничные пироги в пасхальное воскресенье."
        }
      ],
      "glosses": [
        "крёстная мать"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Goenkale",
          "date": "2013",
          "ref": "«Erori da gaixoa», 2013 // «Goenkale»",
          "text": "[Garbiñe:] Gure ezkontzakoamabitxi izatea eskatu gura dizut.",
          "title": "Erori da gaixoa",
          "translation": "Я хочу попросить тебя статьсвидетельницей на нашей свадьбе."
        }
      ],
      "glosses": [
        "свидетельница (на свадьбе)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "amaidin"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "dialectal"
      ],
      "word": "ama besoetako"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ama ponteko"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ugazama"
    }
  ],
  "word": "amabitxi"
}

Download raw JSONL data for amabitxi meaning in Баскский (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Баскский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.