See very in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские наречия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мера/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из ??", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Чарльз Диккенс", "bold_text_offsets": [ [ 82, 86 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 74, 82 ] ], "date": "1832", "ref": "Ч. Диккенс, «The Posthumous Papers of the Pickwick Club» / перевод А. В. Кривцовой и Е. Л. Ланна, 1832 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "The burden of proof lay with Mr. Alfred Jingle; and he produced his evidence that very day at dinner.", "title": "The Posthumous Papers of the Pickwick Club", "translation": "На мистере Альфреде Джингле лежало бремя доказательств, и он собрал улики в тот же день за обедом.", "translator": "А. В. Кривцовой и Е. Л. Ланна" } ], "glosses": [ "тот самый; тот же; именно тот" ], "id": "ru-very-en-adv-5wvfeYDX" }, { "glosses": [ "самый (используется для точного указания)" ], "id": "ru-very-en-adv-JYhoU~Jj" }, { "glosses": [ "сам, сама, сам по себе (используется для усиления)" ], "id": "ru-very-en-adv-NH4uEdOy" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/en", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "истинный, настоящий, сущий, подлинный" ], "id": "ru-very-en-adv-Q~LWtA9w", "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 4, 9 ] ], "text": "This is very bad.", "translation": "Это очень плохо." } ], "glosses": [ "очень" ], "id": "ru-very-en-adv-LpVyUi4M" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 14 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 4, 10 ] ], "text": "This is a very different story.", "translation": "Это совсем другая история." } ], "glosses": [ "совсем" ], "id": "ru-very-en-adv-qDUiZ17A" } ], "word": "very" }
{ "categories": [ "Английские наречия", "Английские прилагательные", "Английский язык", "Мера/en", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 4 букв/en", "Требуется категоризация/en" ], "etymology_text": "Из ??", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Чарльз Диккенс", "bold_text_offsets": [ [ 82, 86 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 74, 82 ] ], "date": "1832", "ref": "Ч. Диккенс, «The Posthumous Papers of the Pickwick Club» / перевод А. В. Кривцовой и Е. Л. Ланна, 1832 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "The burden of proof lay with Mr. Alfred Jingle; and he produced his evidence that very day at dinner.", "title": "The Posthumous Papers of the Pickwick Club", "translation": "На мистере Альфреде Джингле лежало бремя доказательств, и он собрал улики в тот же день за обедом.", "translator": "А. В. Кривцовой и Е. Л. Ланна" } ], "glosses": [ "тот самый; тот же; именно тот" ] }, { "glosses": [ "самый (используется для точного указания)" ] }, { "glosses": [ "сам, сама, сам по себе (используется для усиления)" ] }, { "categories": [ "Устаревшие выражения/en" ], "glosses": [ "истинный, настоящий, сущий, подлинный" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 4, 9 ] ], "text": "This is very bad.", "translation": "Это очень плохо." } ], "glosses": [ "очень" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 14 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 4, 10 ] ], "text": "This is a very different story.", "translation": "Это совсем другая история." } ], "glosses": [ "совсем" ] } ], "word": "very" }
Download raw JSONL data for very meaning in Английский (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-23 from the ruwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.