See true in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Английские прилагательные",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Английский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Истина/en",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Нет сведений о составе слова",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 4 букв/en",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "come true"
}
],
"etymology_texts": [
"От прагерм. *treuwaz, от которого в числе прочего произошли: др.-англ. triewe и treowe, англ. true, датск. tryg, готск. triggws, нем. treu и др.; восходит к праиндоевр. *deru- «быть твёрдым, стойким». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы."
],
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
39,
43
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
51,
59
]
],
"text": "The same proposition cannot be at once true and false.",
"translation": "Одно и то же суждение не может быть одновременно и истинным, и ложным."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
119,
123
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
99,
104
]
],
"ref": "А. Конан-Дойл, «Установление личности» / перевод Н. Войтинской, 1946 г. [НКРЯ]",
"text": "He was in dreadful earnest and made me swear, with my hands on the Testament, that whatever happened I would always be true to him.",
"translation": "Он был необычайно взволнован и заставил меня поклясться на Библии, что я всегда и во всем буду ему верна."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
8
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
9
]
],
"ref": "О. Уайльд, «Портрет Дориана Грея» (1890) / перевод М. Абкиной, 1960 г. [НКРЯ]",
"text": "The true mystery of the world is the visible, not the invisible…",
"translation": "Подлинная тайна жизни заключена в зримом, а не в сокровенном…"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
88,
92
]
],
"ref": "А. Конан-Дойл, «Человек из Архангельска» / перевод В. Воронина, 1995 г. [НКРЯ]",
"text": "I landed with a boat’s crew ― all men who had sailed with me for years, and who were as true as steel.",
"translation": "Я высадился на берег со своею командой ― всё люди, которые плавали со мной годами и на верность которых можно было положиться."
}
],
"glosses": [
"верный, правильный, истинный"
],
"id": "ru-true-en-adj-kZsmOFsz"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
17,
21
]
],
"ref": "М. Твен, «Том Сойер — сыщик» / перевод Н. Грибанова, 1960 г. [НКРЯ]",
"text": "Are you speaking true? honor bright, now.",
"translation": "А ты не врёшь? Дай честное слово!"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
1,
5
],
[
13,
17
]
],
"ref": "Редьярд Киплинг, «Книга Джунглей: рассказы о Маугли» / перевод Н. Дарузес, 1955 г. [НКРЯ]",
"text": "«True; it is true,» said Mowgli, sorrowfully. «I am an evil man-cub, and my stomach is sad in me.»",
"translation": "Правда, все это правда, ― сказал Маугли опечалившись. ― Я плохой детеныш, и в животе у меня горько."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
24,
28
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
20,
29
]
],
"ref": "Роберт Луис Стивенсон, «Остров сокровищ» / перевод Н. Чуковского, 1935 г. [НКРЯ]",
"text": "You're a good man and a true; I never seen a better man!",
"translation": "Вы добрый человек и правдивый; лучшего я в жизни своей не видал!"
}
],
"glosses": [
"правдивый, достоверный"
],
"id": "ru-true-en-adj-6vn3tIP9"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
36,
40
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
39,
45
]
],
"ref": "А. Конан-Дойл, «Джон Баррингтон Каулз» / перевод О. А. Варшавера, 1992 г. [НКРЯ]",
"text": "The accusation was so sudden and so true that I was unable to find any reply to it.",
"translation": "Обвинение было настолько неожиданным и точным, что я не нашёлся, что возразить."
}
],
"glosses": [
"точный, правильный"
],
"id": "ru-true-en-adj-V~S~c3es"
},
{
"glosses": [
"должный, надлежащий"
],
"id": "ru-true-en-adj-vkfnxVCg"
},
{
"glosses": [
"соответствующий, подходящий"
],
"id": "ru-true-en-adj-tEqjQuFn"
}
],
"sounds": [
{
"audio": "En-uk-true.ogg",
"ipa": "[tɹuː]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/En-uk-true.ogg/En-uk-true.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-true.ogg",
"raw_tags": [
"Великобритания"
]
},
{
"audio": "en-us-true.ogg",
"ipa": "[tɹu]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-us-true.ogg/En-us-true.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-true.ogg",
"raw_tags": [
"США"
]
}
],
"word": "true"
}
{
"categories": [
"Английские прилагательные",
"Английский язык",
"Истина/en",
"Нет сведений о составе слова",
"Слова из 4 букв/en"
],
"derived": [
{
"word": "come true"
}
],
"etymology_texts": [
"От прагерм. *treuwaz, от которого в числе прочего произошли: др.-англ. triewe и treowe, англ. true, датск. tryg, готск. triggws, нем. treu и др.; восходит к праиндоевр. *deru- «быть твёрдым, стойким». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы."
],
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
39,
43
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
51,
59
]
],
"text": "The same proposition cannot be at once true and false.",
"translation": "Одно и то же суждение не может быть одновременно и истинным, и ложным."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
119,
123
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
99,
104
]
],
"ref": "А. Конан-Дойл, «Установление личности» / перевод Н. Войтинской, 1946 г. [НКРЯ]",
"text": "He was in dreadful earnest and made me swear, with my hands on the Testament, that whatever happened I would always be true to him.",
"translation": "Он был необычайно взволнован и заставил меня поклясться на Библии, что я всегда и во всем буду ему верна."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
8
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
9
]
],
"ref": "О. Уайльд, «Портрет Дориана Грея» (1890) / перевод М. Абкиной, 1960 г. [НКРЯ]",
"text": "The true mystery of the world is the visible, not the invisible…",
"translation": "Подлинная тайна жизни заключена в зримом, а не в сокровенном…"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
88,
92
]
],
"ref": "А. Конан-Дойл, «Человек из Архангельска» / перевод В. Воронина, 1995 г. [НКРЯ]",
"text": "I landed with a boat’s crew ― all men who had sailed with me for years, and who were as true as steel.",
"translation": "Я высадился на берег со своею командой ― всё люди, которые плавали со мной годами и на верность которых можно было положиться."
}
],
"glosses": [
"верный, правильный, истинный"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
17,
21
]
],
"ref": "М. Твен, «Том Сойер — сыщик» / перевод Н. Грибанова, 1960 г. [НКРЯ]",
"text": "Are you speaking true? honor bright, now.",
"translation": "А ты не врёшь? Дай честное слово!"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
1,
5
],
[
13,
17
]
],
"ref": "Редьярд Киплинг, «Книга Джунглей: рассказы о Маугли» / перевод Н. Дарузес, 1955 г. [НКРЯ]",
"text": "«True; it is true,» said Mowgli, sorrowfully. «I am an evil man-cub, and my stomach is sad in me.»",
"translation": "Правда, все это правда, ― сказал Маугли опечалившись. ― Я плохой детеныш, и в животе у меня горько."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
24,
28
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
20,
29
]
],
"ref": "Роберт Луис Стивенсон, «Остров сокровищ» / перевод Н. Чуковского, 1935 г. [НКРЯ]",
"text": "You're a good man and a true; I never seen a better man!",
"translation": "Вы добрый человек и правдивый; лучшего я в жизни своей не видал!"
}
],
"glosses": [
"правдивый, достоверный"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
36,
40
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
39,
45
]
],
"ref": "А. Конан-Дойл, «Джон Баррингтон Каулз» / перевод О. А. Варшавера, 1992 г. [НКРЯ]",
"text": "The accusation was so sudden and so true that I was unable to find any reply to it.",
"translation": "Обвинение было настолько неожиданным и точным, что я не нашёлся, что возразить."
}
],
"glosses": [
"точный, правильный"
]
},
{
"glosses": [
"должный, надлежащий"
]
},
{
"glosses": [
"соответствующий, подходящий"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "En-uk-true.ogg",
"ipa": "[tɹuː]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/En-uk-true.ogg/En-uk-true.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-true.ogg",
"raw_tags": [
"Великобритания"
]
},
{
"audio": "en-us-true.ogg",
"ipa": "[tɹu]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-us-true.ogg/En-us-true.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-true.ogg",
"raw_tags": [
"США"
]
}
],
"word": "true"
}
Download raw JSONL data for true meaning in Английский (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-14 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (e2469cc and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.