See sliver in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "sliver", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "slivers", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Стивен Кинг", "date": "1972", "date_published": "1985", "ref": "Стивен Кинг, «Поле боя» (1972) / перевод Л. Володарского, 1985 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "More wood blew inward, scattering burning slivers on the bathroom rug.", "title": "Поле боя", "translation": "В ванную полетели обломки, горящие щепки упали на коврик.", "translator": "Л. Володарского" } ], "glosses": [ "щепка" ], "id": "ru-sliver-en-noun-r9vRSQOl" }, { "glosses": [ "лучина" ], "id": "ru-sliver-en-noun-v1rNe0vB" }, { "examples": [ { "author": "Редьярд Киплинг", "date": "1894", "date_published": "1915", "ref": "Редьярд Киплинг, «Книга Джунглей: другие рассказы» (1894) / перевод Е. М. Чистяковой-Вэр, 1915 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "The elephants had stamped out more room ― had stamped the thick grass and juicy cane to trash, the trash into slivers, the slivers into tiny fibers, and the fibers into hard earth.", "title": "Книга Джунглей: другие рассказы", "translation": "Слоны утрамбовали новое пространство земли, раздавили густую траву и сочный бамбук в мочалы, мочалы превратили в лохмотья, лохмотья в тонкие фибры, а фибры вдавили в почву.", "translator": "Е. М. Чистяковой-Вэр" } ], "glosses": [ "пучок волокон; прядь (шерсти)" ], "id": "ru-sliver-en-noun-XfDthWPv" }, { "examples": [ { "author": "Уолтер Миллер", "date": "1960", "date_published": "1999", "ref": "Уолтер Миллер, «Страсти по Лейбовицу» (1960) / перевод С. Борисова, 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "The darkness in the courtyard was nearly total. Only a thin sliver of light leaked from under the church doors.", "title": "Страсти по Лейбовицу", "translation": "Во внутреннем дворе было совсем темно, только тонкая полоска света пробивалась из под врат храма.", "translator": "С. Борисова" } ], "glosses": [ "длинная узкая полоска" ], "id": "ru-sliver-en-noun-~YLz9bqm" }, { "glosses": [ "клочок земли, ткани" ], "id": "ru-sliver-en-noun-UTTClLgJ" }, { "glosses": [ "осколок, обрывок" ], "id": "ru-sliver-en-noun-rpuGyF8w" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈslɪv.əː", "raw_tags": [ "брит." ], "tags": [ "singular" ] }, { "audio": "en-us-sliver.ogg", "ipa": "ˈslɪ.vɚ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/En-us-sliver.ogg/En-us-sliver.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-sliver.ogg", "raw_tags": [ "амер." ], "tags": [ "singular" ] } ], "word": "sliver" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английские правильные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "forms": [ { "form": "sliver", "raw_tags": [ "Инфинитив" ] }, { "form": "slivers", "raw_tags": [ "3-е л. ед. ч." ] }, { "form": "slivered", "raw_tags": [ "Прош. вр." ] }, { "form": "slivered", "raw_tags": [ "Прич. прош. вр." ] }, { "form": "slivering", "raw_tags": [ "Герундий" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "расщеплять, расщепляться; отщеплять, отщепляться" ], "id": "ru-sliver-en-verb-ymD2lZHG" }, { "glosses": [ "разрезать вдоль" ], "id": "ru-sliver-en-verb-lImf8IZ9" }, { "glosses": [ "раскалывать" ], "id": "ru-sliver-en-verb-zL3hYQJM" } ], "word": "sliver" }
{ "categories": [ "Английские существительные", "Английский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Омонимы/en", "Статьи с 2 омонимами/en" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "sliver", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "slivers", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Стивен Кинг", "date": "1972", "date_published": "1985", "ref": "Стивен Кинг, «Поле боя» (1972) / перевод Л. Володарского, 1985 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "More wood blew inward, scattering burning slivers on the bathroom rug.", "title": "Поле боя", "translation": "В ванную полетели обломки, горящие щепки упали на коврик.", "translator": "Л. Володарского" } ], "glosses": [ "щепка" ] }, { "glosses": [ "лучина" ] }, { "examples": [ { "author": "Редьярд Киплинг", "date": "1894", "date_published": "1915", "ref": "Редьярд Киплинг, «Книга Джунглей: другие рассказы» (1894) / перевод Е. М. Чистяковой-Вэр, 1915 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "The elephants had stamped out more room ― had stamped the thick grass and juicy cane to trash, the trash into slivers, the slivers into tiny fibers, and the fibers into hard earth.", "title": "Книга Джунглей: другие рассказы", "translation": "Слоны утрамбовали новое пространство земли, раздавили густую траву и сочный бамбук в мочалы, мочалы превратили в лохмотья, лохмотья в тонкие фибры, а фибры вдавили в почву.", "translator": "Е. М. Чистяковой-Вэр" } ], "glosses": [ "пучок волокон; прядь (шерсти)" ] }, { "examples": [ { "author": "Уолтер Миллер", "date": "1960", "date_published": "1999", "ref": "Уолтер Миллер, «Страсти по Лейбовицу» (1960) / перевод С. Борисова, 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "The darkness in the courtyard was nearly total. Only a thin sliver of light leaked from under the church doors.", "title": "Страсти по Лейбовицу", "translation": "Во внутреннем дворе было совсем темно, только тонкая полоска света пробивалась из под врат храма.", "translator": "С. Борисова" } ], "glosses": [ "длинная узкая полоска" ] }, { "glosses": [ "клочок земли, ткани" ] }, { "glosses": [ "осколок, обрывок" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈslɪv.əː", "raw_tags": [ "брит." ], "tags": [ "singular" ] }, { "audio": "en-us-sliver.ogg", "ipa": "ˈslɪ.vɚ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/En-us-sliver.ogg/En-us-sliver.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-sliver.ogg", "raw_tags": [ "амер." ], "tags": [ "singular" ] } ], "word": "sliver" } { "categories": [ "Английские глаголы", "Английские правильные глаголы", "Английский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Омонимы/en", "Слова из 6 букв/en", "Статьи с 2 омонимами/en", "Требуется категоризация/en" ], "etymology_text": "От ??", "forms": [ { "form": "sliver", "raw_tags": [ "Инфинитив" ] }, { "form": "slivers", "raw_tags": [ "3-е л. ед. ч." ] }, { "form": "slivered", "raw_tags": [ "Прош. вр." ] }, { "form": "slivered", "raw_tags": [ "Прич. прош. вр." ] }, { "form": "slivering", "raw_tags": [ "Герундий" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "расщеплять, расщепляться; отщеплять, отщепляться" ] }, { "glosses": [ "разрезать вдоль" ] }, { "glosses": [ "раскалывать" ] } ], "word": "sliver" }
Download raw JSONL data for sliver meaning in Английский (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.