See sister in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "brother" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Отношения родства/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова германского происхождения/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/en", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "twin-sisters" }, { "word": "blood sisterfull sistergerman sister" }, { "word": "half-sister" }, { "word": "uterinesister" }, { "word": "consanguineous sister" } ], "etymology_text": "От прагерм. *swestēr, *swestr-, от которой в числе прочего произошли: др.-англ. sweostor, swuster и англ. sister, др.-сканд. systir, исл., фарерск. systir, датск. søster, норв. søster, syster, шведск. syster, др.-сакс. swestar, др.-фризск. swester, др.-в.-нем. swester и нем. Schwester, ср.-нидерл. suster и нидерл. zuster, готск. 𐍃𐍅𐌹𐍃𐍄𐌰𐍂 (swistar) и др.; восходит к праиндоевр. *swésōr/*swes-er- «сестра» (откуда также ст.-слав. сєстра, русск. сестра лат. soror, лит. sesuo, прусск. swestro, санскр. स्वसृ (svásṛ)), авест. xvaṅhar, перс. خواهر (xâhar), др.-ирл. siur, валл. chwaer). Праиндоевр. *swésōr/*swes-er-, в свою очередь, от праиндоевр. *swé «свой» + праиндоевр. *-sōr «женщина». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "sister", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "sisters", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "sibling" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "sis", "ter" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 26, 32 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 16, 22 ] ], "text": "Emily is Sophie's younger sister.", "translation": "Эмили — младшая сестра Софи." }, { "author": "Маргарет Митчелл", "bold_text_offsets": [ [ 132, 139 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 113, 120 ] ], "date": "1936", "date_published": "1982", "ref": "Маргарет Митчелл, «Унесённые ветром», ч. 1 (1936) / перевод Т. Озерской, 1982 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "They kissed her and spoke gently with tears in their eyes of her dear mother's passing and asked at length about her father and her sisters.", "title": "Унесённые ветром", "translation": "Они тепло расцеловались с ней, со слезами на глазах помянули её покойную матушку и долго расспрашивали об отце и сёстрах.", "translator": "Т. Озерской" }, { "author": "Владимир Набоков", "bold_text_offsets": [ [ 12, 18 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 7, 14 ] ], "date": "1974", "date_published": "1999", "ref": "В. В. Набоков, «Смотри на арлекинов!» (1974) / перевод С. Ильина, 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Brother and sister conversed in sign language using an alphabet which they had invented in childhood and which had gone through several revised editions.", "title": "Смотри на арлекинов!", "translation": "Брат с сестрой объяснялись на языке знаков, пользуясь азбукой, сочинённой ими в детстве и выдержавшей с тех пор несколько переработанных изданий.", "translator": "С. Ильина" } ], "glosses": [ "сестра" ], "id": "ru-sister-en-noun-Qbtntugy" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Религиозные термины/en", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "монахиня, сестра (женщина в религиозной общине)" ], "id": "ru-sister-en-noun-x22GwR84", "topics": [ "religion" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "The sister told us that visiting hours were over.", "translation": "Сестра сказала нам, что часы посещения закончились." } ], "glosses": [ "(старшая) медсестра, сестра" ], "id": "ru-sister-en-noun-CE3KlIPN", "raw_tags": [ "брит." ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/en", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 15, 24 ] ], "text": "What’s up, sister?", "translation": "Что случилось, сестрёнка?" } ], "glosses": [ "употр. как обращение к женщине: сестрёнка, сестрица" ], "id": "ru-sister-en-noun-HvZMvYe3", "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "сестра, единомышленница; подруга" ], "id": "ru-sister-en-noun-M7yYD-bq" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Жаргонизмы/en", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 2, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 13, 23 ] ], "text": "A sister called but she didn't leave the name.", "translation": "Звонила одна негритянка, но она не назвалась." }, { "bold_text_offsets": [ [ 73, 80 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 81, 104 ] ], "text": "The two black youths moved easily through the market scoping on the foxy sisters.", "translation": "Двое чернокожих парней непринужденно двигались по рынку, кидая взоры на красивых чувих шоколадного цвета." } ], "glosses": [ "чернокожая женщина, негритянка" ], "id": "ru-sister-en-noun-6duUFBcF", "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-uk-sister.ogg", "ipa": "[ˈsɪs.tə]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/En-uk-sister.ogg/En-uk-sister.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-sister.ogg", "raw_tags": [ "Великобритания" ], "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "[ˈsɪstəz]", "raw_tags": [ "Великобритания" ], "tags": [ "plural" ] }, { "audio": "En-us-sister.ogg", "ipa": "[ˈsɪs.tɚ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/En-us-sister.ogg/En-us-sister.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sister.ogg", "raw_tags": [ "США" ], "tags": [ "singular" ] }, { "audio": "En-us-sisters.ogg", "ipa": "[ˈsɪs.tɚz]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/En-us-sisters.ogg/En-us-sisters.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sisters.ogg", "raw_tags": [ "США" ], "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "tags": [ "colloquial" ], "word": "sis" } ], "word": "sister" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "brother" } ], "categories": [ "Английские существительные", "Английский язык", "Отношения родства/en", "Слова германского происхождения/en", "Слова из 6 букв/en" ], "derived": [ { "word": "twin-sisters" }, { "word": "blood sisterfull sistergerman sister" }, { "word": "half-sister" }, { "word": "uterinesister" }, { "word": "consanguineous sister" } ], "etymology_text": "От прагерм. *swestēr, *swestr-, от которой в числе прочего произошли: др.-англ. sweostor, swuster и англ. sister, др.-сканд. systir, исл., фарерск. systir, датск. søster, норв. søster, syster, шведск. syster, др.-сакс. swestar, др.-фризск. swester, др.-в.-нем. swester и нем. Schwester, ср.-нидерл. suster и нидерл. zuster, готск. 𐍃𐍅𐌹𐍃𐍄𐌰𐍂 (swistar) и др.; восходит к праиндоевр. *swésōr/*swes-er- «сестра» (откуда также ст.-слав. сєстра, русск. сестра лат. soror, лит. sesuo, прусск. swestro, санскр. स्वसृ (svásṛ)), авест. xvaṅhar, перс. خواهر (xâhar), др.-ирл. siur, валл. chwaer). Праиндоевр. *swésōr/*swes-er-, в свою очередь, от праиндоевр. *swé «свой» + праиндоевр. *-sōr «женщина». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "sister", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "sisters", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "sibling" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "sis", "ter" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 26, 32 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 16, 22 ] ], "text": "Emily is Sophie's younger sister.", "translation": "Эмили — младшая сестра Софи." }, { "author": "Маргарет Митчелл", "bold_text_offsets": [ [ 132, 139 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 113, 120 ] ], "date": "1936", "date_published": "1982", "ref": "Маргарет Митчелл, «Унесённые ветром», ч. 1 (1936) / перевод Т. Озерской, 1982 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "They kissed her and spoke gently with tears in their eyes of her dear mother's passing and asked at length about her father and her sisters.", "title": "Унесённые ветром", "translation": "Они тепло расцеловались с ней, со слезами на глазах помянули её покойную матушку и долго расспрашивали об отце и сёстрах.", "translator": "Т. Озерской" }, { "author": "Владимир Набоков", "bold_text_offsets": [ [ 12, 18 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 7, 14 ] ], "date": "1974", "date_published": "1999", "ref": "В. В. Набоков, «Смотри на арлекинов!» (1974) / перевод С. Ильина, 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Brother and sister conversed in sign language using an alphabet which they had invented in childhood and which had gone through several revised editions.", "title": "Смотри на арлекинов!", "translation": "Брат с сестрой объяснялись на языке знаков, пользуясь азбукой, сочинённой ими в детстве и выдержавшей с тех пор несколько переработанных изданий.", "translator": "С. Ильина" } ], "glosses": [ "сестра" ] }, { "categories": [ "Религиозные термины/en" ], "glosses": [ "монахиня, сестра (женщина в религиозной общине)" ], "topics": [ "religion" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "The sister told us that visiting hours were over.", "translation": "Сестра сказала нам, что часы посещения закончились." } ], "glosses": [ "(старшая) медсестра, сестра" ], "raw_tags": [ "брит." ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/en" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 15, 24 ] ], "text": "What’s up, sister?", "translation": "Что случилось, сестрёнка?" } ], "glosses": [ "употр. как обращение к женщине: сестрёнка, сестрица" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "сестра, единомышленница; подруга" ] }, { "categories": [ "Жаргонизмы/en" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 2, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 13, 23 ] ], "text": "A sister called but she didn't leave the name.", "translation": "Звонила одна негритянка, но она не назвалась." }, { "bold_text_offsets": [ [ 73, 80 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 81, 104 ] ], "text": "The two black youths moved easily through the market scoping on the foxy sisters.", "translation": "Двое чернокожих парней непринужденно двигались по рынку, кидая взоры на красивых чувих шоколадного цвета." } ], "glosses": [ "чернокожая женщина, негритянка" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-uk-sister.ogg", "ipa": "[ˈsɪs.tə]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/En-uk-sister.ogg/En-uk-sister.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-sister.ogg", "raw_tags": [ "Великобритания" ], "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "[ˈsɪstəz]", "raw_tags": [ "Великобритания" ], "tags": [ "plural" ] }, { "audio": "En-us-sister.ogg", "ipa": "[ˈsɪs.tɚ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/En-us-sister.ogg/En-us-sister.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sister.ogg", "raw_tags": [ "США" ], "tags": [ "singular" ] }, { "audio": "En-us-sisters.ogg", "ipa": "[ˈsɪs.tɚz]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/En-us-sisters.ogg/En-us-sisters.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sisters.ogg", "raw_tags": [ "США" ], "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "tags": [ "colloquial" ], "word": "sis" } ], "word": "sister" }
Download raw JSONL data for sister meaning in Английский (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-18 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-02 using wiktextract (740530f and 0c495c6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.