See river in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Реки/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова латинского происхождения/en", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "down river" }, { "word": "up river" } ], "etymology_text": "Происходит от лат. ripa «берег реки», далее из праиндоевр. *rei- «царапать, рвать». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "river", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "rivers", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Charles Dickens", "date": "1836–1837 гг.", "date_published": "1933 г.", "ref": "Ч. Диккенс, «The Posthumous Papers of the Pickwick Club» (1836–1837 гг.) / перевод А. В. Кривцова, Е. Л. Ланн, 1933 г. [НКРЯ]", "text": "The river, reflecting the clear blue of the sky, glistened and sparkled as it flowed noiselessly on; and the oars of the fishermen dipped into the water with a clear and liquid sound, as their heavy but picturesque boats glided slowly down the stream.", "title": "The Posthumous Papers of the Pickwick Club", "translation": "Река, отражая чистую синеву неба, сверкала и искрилась, бесшумно струясь, и с ясным прозрачным журчанием погружались в воду весла рыбаков, когда тяжелые, но живописные лодки медленно скользили вниз по течению.", "translator": "А. В. Кривцова, Е. Л. Ланн" } ], "glosses": [ "река" ], "id": "ru-river-en-noun-5fwnnsIA" }, { "glosses": [ "поток(и), обилие" ], "id": "ru-river-en-noun-NNccTAA4", "raw_glosses": [ "перен. поток(и), обилие" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɹɪvə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈɹɪvəz", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "stream" }, { "sense_index": 2, "word": "torrent" } ], "word": "river" }
{ "categories": [ "Английские существительные", "Английский язык", "Реки/en", "Слова из 5 букв/en", "Слова латинского происхождения/en" ], "derived": [ { "word": "down river" }, { "word": "up river" } ], "etymology_text": "Происходит от лат. ripa «берег реки», далее из праиндоевр. *rei- «царапать, рвать». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "river", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "rivers", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Charles Dickens", "date": "1836–1837 гг.", "date_published": "1933 г.", "ref": "Ч. Диккенс, «The Posthumous Papers of the Pickwick Club» (1836–1837 гг.) / перевод А. В. Кривцова, Е. Л. Ланн, 1933 г. [НКРЯ]", "text": "The river, reflecting the clear blue of the sky, glistened and sparkled as it flowed noiselessly on; and the oars of the fishermen dipped into the water with a clear and liquid sound, as their heavy but picturesque boats glided slowly down the stream.", "title": "The Posthumous Papers of the Pickwick Club", "translation": "Река, отражая чистую синеву неба, сверкала и искрилась, бесшумно струясь, и с ясным прозрачным журчанием погружались в воду весла рыбаков, когда тяжелые, но живописные лодки медленно скользили вниз по течению.", "translator": "А. В. Кривцова, Е. Л. Ланн" } ], "glosses": [ "река" ] }, { "glosses": [ "поток(и), обилие" ], "raw_glosses": [ "перен. поток(и), обилие" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɹɪvə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈɹɪvəz", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "stream" }, { "sense_index": 2, "word": "torrent" } ], "word": "river" }
Download raw JSONL data for river meaning in Английский (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.