See orchid in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Орхидные/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова латинского происхождения/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Цвет/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Цветы/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от лат. orchideae «орхидные», далее из др.-греч. ὄρχις «яичко», далее из праиндоевр. *orghi- «яичко». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "orchid", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "orchids", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Vladimir Nabokov", "date": "1955", "ref": "Vladimir Nabokov, «Lolita», 1955 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "The bride may dispense with a tiara of orange blossoms securing her finger-tip veil, nor does she carry a white orchid in a prayer book.", "title": "Lolita", "translation": "Невеста может обойтись и без тиары апельсиновых цветов, держащей на месте короткую фату, и без белой орхидеи, заложенной в молитвенник." }, { "author": "Theodore Dreiser", "date": "1912", "ref": "Theodore Dreiser, «The Financier», 1912 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "A toque of blue velvet, with high crown and one large dark-red imitation orchid, had given her a jaunty, dashing air.", "title": "The Financier", "translation": "Синяя бархатная шляпа с высокой тульей, украшенная темно-красной искусственной орхидеей, придавала ей несколько необычный и задорный вид." }, { "author": "Arthur Conan Doyle", "date": "1902", "ref": "А. Конан-Дойл, «The Hound of the Baskervilles», 1902 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Would you mind getting that orchid for me among the mares-tails yonder?", "title": "The Hound of the Baskervilles", "translation": "Будьте так любезны, сорвите мне вон ту орхидею." } ], "glosses": [ "орхидея" ], "id": "ru-orchid-en-noun--bZMHjZ0", "raw_glosses": [ "ботан. орхидея" ], "topics": [ "botany" ] }, { "glosses": [ "светло-лиловый цвет; цвет орхидеи" ], "id": "ru-orchid-en-noun-SncmmGO6" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɔrkɪd", "tags": [ "singular" ] } ], "word": "orchid" }
{ "categories": [ "Английские существительные", "Английский язык", "Нет сведений о составе слова", "Орхидные/en", "Слова из 6 букв/en", "Слова латинского происхождения/en", "Цвет/en", "Цветы/en" ], "etymology_text": "Происходит от лат. orchideae «орхидные», далее из др.-греч. ὄρχις «яичко», далее из праиндоевр. *orghi- «яичко». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "orchid", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "orchids", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Vladimir Nabokov", "date": "1955", "ref": "Vladimir Nabokov, «Lolita», 1955 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "The bride may dispense with a tiara of orange blossoms securing her finger-tip veil, nor does she carry a white orchid in a prayer book.", "title": "Lolita", "translation": "Невеста может обойтись и без тиары апельсиновых цветов, держащей на месте короткую фату, и без белой орхидеи, заложенной в молитвенник." }, { "author": "Theodore Dreiser", "date": "1912", "ref": "Theodore Dreiser, «The Financier», 1912 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "A toque of blue velvet, with high crown and one large dark-red imitation orchid, had given her a jaunty, dashing air.", "title": "The Financier", "translation": "Синяя бархатная шляпа с высокой тульей, украшенная темно-красной искусственной орхидеей, придавала ей несколько необычный и задорный вид." }, { "author": "Arthur Conan Doyle", "date": "1902", "ref": "А. Конан-Дойл, «The Hound of the Baskervilles», 1902 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Would you mind getting that orchid for me among the mares-tails yonder?", "title": "The Hound of the Baskervilles", "translation": "Будьте так любезны, сорвите мне вон ту орхидею." } ], "glosses": [ "орхидея" ], "raw_glosses": [ "ботан. орхидея" ], "topics": [ "botany" ] }, { "glosses": [ "светло-лиловый цвет; цвет орхидеи" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɔrkɪd", "tags": [ "singular" ] } ], "word": "orchid" }
Download raw JSONL data for orchid meaning in Английский (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.