"favour" meaning in Английский

See favour in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈfeɪvə] [singular], [ˈfeɪvəz] [plural], [ˈfeɪvɚ] [singular], [ˈfeɪvɚz] [plural] Audio: En-us-favour.ogg [singular], en-us-favors.ogg [plural] Forms: favour [singular], favours [plural]
Etymology: Происходит от ст.-франц. favor, далее от лат. favor «благосклонность, благожелательность, благоприятствование», далее из лат. faveo (favēre) «благоприятствовать, благоволить, покровительствовать, содействовать, поддерживать». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.
  1. любезность, одолжение, услуга
    Sense id: ru-favour-en-noun-AlgkGwOb
  2. благоволение
    Sense id: ru-favour-en-noun-MqU31J91
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: favourite

Verb

IPA: [ˈfeɪvə], [ˈfeɪvɚ] Audio: En-us-favour.ogg Forms: favour [infinitive], favours [third-person, singular], favoured [past], favoured [past, participle], favouring [gerund]
Etymology: Происходит от ст.-франц. favor, далее от лат. favor «благосклонность, благожелательность, благоприятствование», далее из лат. faveo (favēre) «благоприятствовать, благоволить, покровительствовать, содействовать, поддерживать». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.
  1. благоприятствовать
    Sense id: ru-favour-en-verb-9E3ck~4V
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: prefer Related terms: favorite
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова латинского происхождения/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ст.-франц. favor, далее от лат. favor «благосклонность, благожелательность, благоприятствование», далее из лат. faveo (favēre) «благоприятствовать, благоволить, покровительствовать, содействовать, поддерживать». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "favour",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "favours",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "fa",
        "vour"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "favourite"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Мэг Джей",
          "bold_text_offsets": [
            [
              178,
              184
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              162,
              172
            ]
          ],
          "date": "2021",
          "date_published": "2021",
          "ref": "Мэг Джей, «Важные годы. Почему не стоит откладывать жизнь на потом» (2021) / перевод Натальи Яцюк, 2021 г. [НКРЯ]",
          "text": "Having heard that he had in his library a very certain scarce and curious book I wrote a note to him expressing my desire of perusing that book and requesting he would do me the favour of lending it to me for a few days.",
          "title": "Важные годы. Почему не стоит откладывать жизнь на потом",
          "translation": "Услышав, что в его библиотеке имеется очень редкая и интересная книга, я послал ему записку, в которой выразил желание эту книгу прочитать и попросил оказать мне любезность, одолжив ее на несколько дней.",
          "translator": "Натальи Яцюк"
        }
      ],
      "glosses": [
        "любезность, одолжение, услуга"
      ],
      "id": "ru-favour-en-noun-AlgkGwOb"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Саймон Синек",
          "bold_text_offsets": [
            [
              48,
              53
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              43,
              55
            ]
          ],
          "date": "2019",
          "date_published": "2020",
          "ref": "Саймон Синек, «Бесконечная игра» (2019) / перевод Д. Шалаевой, 2020 г. [НКРЯ]",
          "text": "They learn to manage up the hierarchy to garner favor with senior leadership while, in some cases, sabotaging their own colleagues.",
          "title": "Бесконечная игра",
          "translation": "Они учатся манипулировать, чтобы завоевать расположение высшего руководства, при этом в некоторых случаях саботируя коллег.",
          "translator": "Д. Шалаевой"
        }
      ],
      "glosses": [
        "благоволение"
      ],
      "id": "ru-favour-en-noun-MqU31J91"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈfeɪvə]",
      "raw_tags": [
        "Великобритания"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈfeɪvəz]",
      "raw_tags": [
        "Великобритания"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-favour.ogg",
      "ipa": "[ˈfeɪvɚ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/En-us-favour.ogg/En-us-favour.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-favour.ogg",
      "raw_tags": [
        "США"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-favors.ogg",
      "ipa": "[ˈfeɪvɚz]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/En-us-favors.ogg/En-us-favors.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-favors.ogg",
      "raw_tags": [
        "США"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "word": "favour"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские правильные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова латинского происхождения/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ст.-франц. favor, далее от лат. favor «благосклонность, благожелательность, благоприятствование», далее из лат. faveo (favēre) «благоприятствовать, благоволить, покровительствовать, содействовать, поддерживать». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "favour",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "favours",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "favoured",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "favoured",
      "tags": [
        "past",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "favouring",
      "tags": [
        "gerund"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "fa",
        "vour"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "favorite"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "благоприятствовать"
      ],
      "id": "ru-favour-en-verb-9E3ck~4V"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈfeɪvə]",
      "raw_tags": [
        "Великобритания"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-favour.ogg",
      "ipa": "[ˈfeɪvɚ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/En-us-favour.ogg/En-us-favour.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-favour.ogg",
      "raw_tags": [
        "США"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "prefer"
    }
  ],
  "word": "favour"
}
{
  "categories": [
    "Английские существительные",
    "Английский язык",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Омонимы/en",
    "Слова из 6 букв/en",
    "Слова латинского происхождения/en",
    "Статьи с 2 омонимами/en",
    "Требуется категоризация/en"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ст.-франц. favor, далее от лат. favor «благосклонность, благожелательность, благоприятствование», далее из лат. faveo (favēre) «благоприятствовать, благоволить, покровительствовать, содействовать, поддерживать». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "favour",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "favours",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "fa",
        "vour"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "favourite"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Мэг Джей",
          "bold_text_offsets": [
            [
              178,
              184
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              162,
              172
            ]
          ],
          "date": "2021",
          "date_published": "2021",
          "ref": "Мэг Джей, «Важные годы. Почему не стоит откладывать жизнь на потом» (2021) / перевод Натальи Яцюк, 2021 г. [НКРЯ]",
          "text": "Having heard that he had in his library a very certain scarce and curious book I wrote a note to him expressing my desire of perusing that book and requesting he would do me the favour of lending it to me for a few days.",
          "title": "Важные годы. Почему не стоит откладывать жизнь на потом",
          "translation": "Услышав, что в его библиотеке имеется очень редкая и интересная книга, я послал ему записку, в которой выразил желание эту книгу прочитать и попросил оказать мне любезность, одолжив ее на несколько дней.",
          "translator": "Натальи Яцюк"
        }
      ],
      "glosses": [
        "любезность, одолжение, услуга"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Саймон Синек",
          "bold_text_offsets": [
            [
              48,
              53
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              43,
              55
            ]
          ],
          "date": "2019",
          "date_published": "2020",
          "ref": "Саймон Синек, «Бесконечная игра» (2019) / перевод Д. Шалаевой, 2020 г. [НКРЯ]",
          "text": "They learn to manage up the hierarchy to garner favor with senior leadership while, in some cases, sabotaging their own colleagues.",
          "title": "Бесконечная игра",
          "translation": "Они учатся манипулировать, чтобы завоевать расположение высшего руководства, при этом в некоторых случаях саботируя коллег.",
          "translator": "Д. Шалаевой"
        }
      ],
      "glosses": [
        "благоволение"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈfeɪvə]",
      "raw_tags": [
        "Великобритания"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈfeɪvəz]",
      "raw_tags": [
        "Великобритания"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-favour.ogg",
      "ipa": "[ˈfeɪvɚ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/En-us-favour.ogg/En-us-favour.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-favour.ogg",
      "raw_tags": [
        "США"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-favors.ogg",
      "ipa": "[ˈfeɪvɚz]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/En-us-favors.ogg/En-us-favors.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-favors.ogg",
      "raw_tags": [
        "США"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "word": "favour"
}

{
  "categories": [
    "Английские глаголы",
    "Английские правильные глаголы",
    "Английский язык",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Омонимы/en",
    "Слова из 6 букв/en",
    "Слова латинского происхождения/en",
    "Статьи с 2 омонимами/en",
    "Требуется категоризация/en"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ст.-франц. favor, далее от лат. favor «благосклонность, благожелательность, благоприятствование», далее из лат. faveo (favēre) «благоприятствовать, благоволить, покровительствовать, содействовать, поддерживать». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "favour",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "favours",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "favoured",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "favoured",
      "tags": [
        "past",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "favouring",
      "tags": [
        "gerund"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "fa",
        "vour"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "favorite"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "благоприятствовать"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈfeɪvə]",
      "raw_tags": [
        "Великобритания"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-favour.ogg",
      "ipa": "[ˈfeɪvɚ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/En-us-favour.ogg/En-us-favour.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-favour.ogg",
      "raw_tags": [
        "США"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "prefer"
    }
  ],
  "word": "favour"
}

Download raw JSONL data for favour meaning in Английский (5.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-02 using wiktextract (20da82b and a97feda). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.