"error" meaning in Английский

See error in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈɛɹə] [singular], [ˈɛɹəz] [plural] Forms: errors [plural]
Etymology: Происходит от лат. errare «блуждать, заблуждаться».
  1. ошибка, заблуждение
    Sense id: ru-error-en-noun-orTPHmuN
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: mistake Hypernyms: deed, situation Hyponyms: mondegreen, miscount, misnomer, oversight Derived forms: by trial and errorметодомпроб
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "correction"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ошибки/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 5 букв/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова латинского происхождения/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "by trial and errorметодомпроб"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от лат. errare «блуждать, заблуждаться».",
  "forms": [
    {
      "form": "errors",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "deed"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "situation"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "error"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "mondegreen"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "miscount"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "misnomer"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "oversight"
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              204,
              209
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              183,
              194
            ]
          ],
          "collection": "Библия короля Якова",
          "ref": "«Послание к Римлянам», 1:27 // «Библия короля Якова»",
          "text": "And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet.",
          "title": "Послание к Римлянам",
          "translation": "подобно и мужчины, оставив естественное употребление женского пола, разжигались похотью друг на друга, мужчины на мужчинах делая срам и получая в самих себе должное возмездие за свое заблуждение."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ошибка, заблуждение"
      ],
      "id": "ru-error-en-noun-orTPHmuN"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈɛɹə]",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɛɹəz]",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "mistake"
    }
  ],
  "word": "error"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "correction"
    }
  ],
  "categories": [
    "Английские существительные",
    "Английский язык",
    "Ошибки/en",
    "Слова из 5 букв/en",
    "Слова латинского происхождения/en"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "by trial and errorметодомпроб"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от лат. errare «блуждать, заблуждаться».",
  "forms": [
    {
      "form": "errors",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "deed"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "situation"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "error"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "mondegreen"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "miscount"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "misnomer"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "oversight"
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              204,
              209
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              183,
              194
            ]
          ],
          "collection": "Библия короля Якова",
          "ref": "«Послание к Римлянам», 1:27 // «Библия короля Якова»",
          "text": "And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet.",
          "title": "Послание к Римлянам",
          "translation": "подобно и мужчины, оставив естественное употребление женского пола, разжигались похотью друг на друга, мужчины на мужчинах делая срам и получая в самих себе должное возмездие за свое заблуждение."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ошибка, заблуждение"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈɛɹə]",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɛɹəz]",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "mistake"
    }
  ],
  "word": "error"
}

Download raw JSONL data for error meaning in Английский (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-14 from the ruwiktionary dump dated 2025-11-01 using wiktextract (2c28785 and a050b89). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.