"complacency" meaning in Английский

See complacency in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: kəmˈplāsənsē [singular], kəmˈplāsənsēz [plural] Forms: complacency [singular], complacencies [plural]
Etymology: Происходит от лат. complacentia «самоуспокоенность, удовлетворение».
  1. самодовольство, самовлюбленность
    Sense id: ru-complacency-en-noun--jR~0Wez
  2. удовлетворенность
    Sense id: ru-complacency-en-noun-~t5H~gT4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: coxcombry, priggishness, self-complacence, contentment, complacence Hypernyms: selfishness Hyponyms: smugness Related terms: complacent

Download JSONL data for complacency meaning in Английский (3.0kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "dissatisfaction"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нестандартные формы образования множественного числа/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от лат. complacentia «самоуспокоенность, удовлетворение».",
  "forms": [
    {
      "form": "complacency",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "complacencies",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "selfishness"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "smugness"
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "complacent"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. Скотт Фицджеральд",
          "date": "1925",
          "date_published": "1965",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "There was something pathetic in his concentration, as if his complacency, more acute than of old, was not enough to him any more.",
          "title": "Великий Гэтсби",
          "translation": "Было что-то патетическое в его настойчивости, как будто ему уже мало было упоения собственной личностью, с годами ещё возросшего.",
          "translator": "Е. Калашниковой"
        },
        {
          "author": "Грэм Грин",
          "date": "1940",
          "date_published": "1970-1980",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "They came to death so often in a state of invincible complacency, full of uncharity.",
          "title": "Сила и слава",
          "translation": "Сколько таких, не ведающих милосердия, умирало в непоколебимом самодовольстве.",
          "translator": "Н. Волжиной"
        }
      ],
      "glosses": [
        "самодовольство, самовлюбленность"
      ],
      "id": "ru-complacency-en-noun--jR~0Wez"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Чарльз Диккенс",
          "date": "1836-1837",
          "date_published": "1933",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "'It's a new coat, ' said Mr. Tupman, as the stranger surveyed himself with great complacency in a cheval glass…",
          "title": "Посмертные записки Пиквикского клуба",
          "translation": "Это новый фрак, ― объяснил мистер Тапмен, пока гость с большим удовлетворением разглядывал себя в стенное зеркало",
          "translator": "А. В. Кривцовой, Е. Л. Ланн"
        }
      ],
      "glosses": [
        "удовлетворенность"
      ],
      "id": "ru-complacency-en-noun-~t5H~gT4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kəmˈplāsənsē",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "kəmˈplāsənsēz",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "coxcombry"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "priggishness"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "self-complacence"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "contentment"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "complacence"
    }
  ],
  "word": "complacency"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "dissatisfaction"
    }
  ],
  "categories": [
    "Нестандартные формы образования множественного числа/en"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от лат. complacentia «самоуспокоенность, удовлетворение».",
  "forms": [
    {
      "form": "complacency",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "complacencies",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "selfishness"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "smugness"
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "complacent"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. Скотт Фицджеральд",
          "date": "1925",
          "date_published": "1965",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "There was something pathetic in his concentration, as if his complacency, more acute than of old, was not enough to him any more.",
          "title": "Великий Гэтсби",
          "translation": "Было что-то патетическое в его настойчивости, как будто ему уже мало было упоения собственной личностью, с годами ещё возросшего.",
          "translator": "Е. Калашниковой"
        },
        {
          "author": "Грэм Грин",
          "date": "1940",
          "date_published": "1970-1980",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "They came to death so often in a state of invincible complacency, full of uncharity.",
          "title": "Сила и слава",
          "translation": "Сколько таких, не ведающих милосердия, умирало в непоколебимом самодовольстве.",
          "translator": "Н. Волжиной"
        }
      ],
      "glosses": [
        "самодовольство, самовлюбленность"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Чарльз Диккенс",
          "date": "1836-1837",
          "date_published": "1933",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "'It's a new coat, ' said Mr. Tupman, as the stranger surveyed himself with great complacency in a cheval glass…",
          "title": "Посмертные записки Пиквикского клуба",
          "translation": "Это новый фрак, ― объяснил мистер Тапмен, пока гость с большим удовлетворением разглядывал себя в стенное зеркало",
          "translator": "А. В. Кривцовой, Е. Л. Ланн"
        }
      ],
      "glosses": [
        "удовлетворенность"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kəmˈplāsənsē",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "kəmˈplāsənsēz",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "coxcombry"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "priggishness"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "self-complacence"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "contentment"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "complacence"
    }
  ],
  "word": "complacency"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-24 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (123b4ad and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.