See bridge in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мосты/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "??", "forms": [ { "form": "bridge", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "bridges", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "construction" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "drawbridge" } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Генри Марш", "date": "2017", "ref": "Генри Марш, «Призвание. О выборе, долге и нейрохирургии» / перевод И. Чорного, 2017 г. [НКРЯ]", "text": "We cross the great River Dnieper on one of the many massive bridges built during the Soviet era.", "title": "Призвание. О выборе, долге и нейрохирургии", "translation": "Мы пересекаем Днепр по одному из массивныхмостов, построенных еще в советскую эпоху.", "translator": "И. Чорного" } ], "glosses": [ "мост" ], "id": "ru-bridge-en-noun-FlJql8JX" }, { "glosses": [ "(капитанский) мостик" ], "id": "ru-bridge-en-noun-SJgIzaUq" }, { "glosses": [ "переносица" ], "id": "ru-bridge-en-noun-1RZlryaa" } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-bridge.ogg", "ipa": "ˈbɹɪd͡ʒ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/En-us-bridge.ogg/En-us-bridge.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-bridge.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-bridges.wav", "ipa": "ˈbɹɪdʒɪz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Persent101-bridges.wav/LL-Q1860_(eng)-Persent101-bridges.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Persent101-bridges.wav/LL-Q1860_(eng)-Persent101-bridges.wav.ogg", "tags": [ "plural" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Persent101-bridges.wav" } ], "word": "bridge" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английские правильные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "??", "forms": [ { "form": "bridge", "raw_tags": [ "Инфинитив" ] }, { "form": "bridges", "raw_tags": [ "3-е л. ед. ч." ] }, { "form": "bridged", "raw_tags": [ "Прош. вр." ] }, { "form": "bridged", "raw_tags": [ "Прич. прош. вр." ] }, { "form": "bridging", "raw_tags": [ "Герундий" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Линдси Амер", "date": "2019", "ref": "Линдси Амер, «Почему нужно рассказывать детям о гендере и сексуальности» / перевод Ирины Абрамидзе, 2019 г. [НКРЯ]", "text": "And for some, it was to bridge the gap between the older and the younger generation, which by the way is something that many faiths are grappling with right now.", "title": "Почему нужно рассказывать детям о гендере и сексуальности", "translation": "Для третьих — возможность воссоединить старшее и младшее поколения, кстати, это одна из насущных проблем во многих религиозных общинах.", "translator": "Ирины Абрамидзе" } ], "glosses": [ "соединить, наладить понимание" ], "id": "ru-bridge-en-verb-ZysSmQv1" }, { "glosses": [ "перемыкать; перемкнуть" ], "id": "ru-bridge-en-verb-E2vfip6f" } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-bridge.ogg", "ipa": "ˈbɹɪd͡ʒ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/En-us-bridge.ogg/En-us-bridge.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-bridge.ogg" } ], "word": "bridge" }
{ "categories": [ "Английские существительные", "Английский язык", "Мосты/en", "Нужна этимология", "Омонимы/en", "Статьи с 2 омонимами/en" ], "etymology_text": "??", "forms": [ { "form": "bridge", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "bridges", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "construction" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "drawbridge" } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Генри Марш", "date": "2017", "ref": "Генри Марш, «Призвание. О выборе, долге и нейрохирургии» / перевод И. Чорного, 2017 г. [НКРЯ]", "text": "We cross the great River Dnieper on one of the many massive bridges built during the Soviet era.", "title": "Призвание. О выборе, долге и нейрохирургии", "translation": "Мы пересекаем Днепр по одному из массивныхмостов, построенных еще в советскую эпоху.", "translator": "И. Чорного" } ], "glosses": [ "мост" ] }, { "glosses": [ "(капитанский) мостик" ] }, { "glosses": [ "переносица" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-bridge.ogg", "ipa": "ˈbɹɪd͡ʒ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/En-us-bridge.ogg/En-us-bridge.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-bridge.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-bridges.wav", "ipa": "ˈbɹɪdʒɪz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Persent101-bridges.wav/LL-Q1860_(eng)-Persent101-bridges.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_(eng)-Persent101-bridges.wav/LL-Q1860_(eng)-Persent101-bridges.wav.ogg", "tags": [ "plural" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Persent101-bridges.wav" } ], "word": "bridge" } { "categories": [ "Английские глаголы", "Английские правильные глаголы", "Английский язык", "Нужна этимология", "Омонимы/en", "Слова из 6 букв/en", "Статьи с 2 омонимами/en", "Требуется категоризация/en" ], "etymology_text": "??", "forms": [ { "form": "bridge", "raw_tags": [ "Инфинитив" ] }, { "form": "bridges", "raw_tags": [ "3-е л. ед. ч." ] }, { "form": "bridged", "raw_tags": [ "Прош. вр." ] }, { "form": "bridged", "raw_tags": [ "Прич. прош. вр." ] }, { "form": "bridging", "raw_tags": [ "Герундий" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Линдси Амер", "date": "2019", "ref": "Линдси Амер, «Почему нужно рассказывать детям о гендере и сексуальности» / перевод Ирины Абрамидзе, 2019 г. [НКРЯ]", "text": "And for some, it was to bridge the gap between the older and the younger generation, which by the way is something that many faiths are grappling with right now.", "title": "Почему нужно рассказывать детям о гендере и сексуальности", "translation": "Для третьих — возможность воссоединить старшее и младшее поколения, кстати, это одна из насущных проблем во многих религиозных общинах.", "translator": "Ирины Абрамидзе" } ], "glosses": [ "соединить, наладить понимание" ] }, { "glosses": [ "перемыкать; перемкнуть" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-bridge.ogg", "ipa": "ˈbɹɪd͡ʒ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/En-us-bridge.ogg/En-us-bridge.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-bridge.ogg" } ], "word": "bridge" }
Download raw JSONL data for bridge meaning in Английский (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.