See bond in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от англ. bond «всё, что связывает, удерживает, сдерживает, прикрепляет» (отмечено с начала 13в.) – фонетический вариант сло́ва англ. band (существительное I) «полоса > связка» и сначала взаимозаменяемое с ним. Чередование гласных аналогично англ. long (прилагательное) «длинный, долгий»; на значение также повлияло неродственное слово др.-англ. bonda « \"домовладелец\", буквально \"обитатель, жилец\"» (см. англ. bond (прилагательное) «зависимый, крепостной»)\nЭто слово более отчётливо чем англ. band сохраняет связь с англ. bind и англ. bound (прилагательное I) и сейчас является главной или единственной формой в этом словарном гнезде со значением «сдерживающая или объединяющая сила».\nС начала XIV века приобретает значение «соглашение или договор»; с конца XIV века значение \"связывающие или объединяющая сила или влияние\". Юридическое толкование \"инструмент, обязывающий одного уплатить определённую сумму другому\" отмечено к 1590-ым гг. Значение \"способ укладки кирпичей\" отмечается с 1670-ых гг. В химии для обозначения химической связи атомов к 1900г. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.\n< праиндоевр. bhendh- «связывать» (по данным bhendh // The Free Dictionary).", "forms": [ { "form": "bond", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "bonds", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "bondage" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "bonding" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "bonding" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "bonded" } ], "senses": [ { "glosses": [ "связь (в разных значениях: семейные связи, эмоциональная связь, химическая связь), связка, связанность, привязанность, обязанность, обязательство, обязательства (в том числе финансовые, откуда значение \"облигации\"), оковы, путы, узы; перевязка (кирпичной кладки)" ], "id": "ru-bond-en-noun-pyID47zy" }, { "examples": [ { "text": "government bonds", "translation": "государственныеоблигации" }, { "text": "eurobonds", "translation": "еврооблигации, евробонды" } ], "glosses": [ "(обыкн. мн. фин.) облигации, боны ," ], "id": "ru-bond-en-noun-5Dus5rw~" }, { "glosses": [ "зависимый крестьянин (откуда фамилия Bond - Бонд)" ], "id": "ru-bond-en-noun-lR4bTthA", "raw_glosses": [ "устар. зависимый крестьянин (откуда фамилия Bond - Бонд)" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "word": "bond" }
{ "categories": [ "Английские существительные", "Английский язык" ], "etymology_text": "Происходит от англ. bond «всё, что связывает, удерживает, сдерживает, прикрепляет» (отмечено с начала 13в.) – фонетический вариант сло́ва англ. band (существительное I) «полоса > связка» и сначала взаимозаменяемое с ним. Чередование гласных аналогично англ. long (прилагательное) «длинный, долгий»; на значение также повлияло неродственное слово др.-англ. bonda « \"домовладелец\", буквально \"обитатель, жилец\"» (см. англ. bond (прилагательное) «зависимый, крепостной»)\nЭто слово более отчётливо чем англ. band сохраняет связь с англ. bind и англ. bound (прилагательное I) и сейчас является главной или единственной формой в этом словарном гнезде со значением «сдерживающая или объединяющая сила».\nС начала XIV века приобретает значение «соглашение или договор»; с конца XIV века значение \"связывающие или объединяющая сила или влияние\". Юридическое толкование \"инструмент, обязывающий одного уплатить определённую сумму другому\" отмечено к 1590-ым гг. Значение \"способ укладки кирпичей\" отмечается с 1670-ых гг. В химии для обозначения химической связи атомов к 1900г. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.\n< праиндоевр. bhendh- «связывать» (по данным bhendh // The Free Dictionary).", "forms": [ { "form": "bond", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "bonds", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "bondage" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "bonding" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "bonding" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "bonded" } ], "senses": [ { "glosses": [ "связь (в разных значениях: семейные связи, эмоциональная связь, химическая связь), связка, связанность, привязанность, обязанность, обязательство, обязательства (в том числе финансовые, откуда значение \"облигации\"), оковы, путы, узы; перевязка (кирпичной кладки)" ] }, { "examples": [ { "text": "government bonds", "translation": "государственныеоблигации" }, { "text": "eurobonds", "translation": "еврооблигации, евробонды" } ], "glosses": [ "(обыкн. мн. фин.) облигации, боны ," ] }, { "glosses": [ "зависимый крестьянин (откуда фамилия Bond - Бонд)" ], "raw_glosses": [ "устар. зависимый крестьянин (откуда фамилия Bond - Бонд)" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "word": "bond" }
Download raw JSONL data for bond meaning in Английский (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.