"Old Glory" meaning in Английский

See Old Glory in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: oʊld glɔ:ri
Etymology: Авторство эпитета Old Glory по отношению к американскому флагу приписывается Уильяму Драйверу (William Driver), капитану китобойного судна Charles Dogget. Увидев развевающийся на ветру флаг, Драйвер в восхищении воскликнул: «Вот она, доблесть прошлого! (It is old glory!)»
  1. амер. разг. «Доблесть прошлого», государственный флаг США Tags: colloquial
    Sense id: ru-Old_Glory-en-phrase--QhlsLQT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: stars and stripes, Flag of the United States Hypernyms: flag, national flag

Download JSONL data for Old Glory meaning in Английский (1.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Авторство эпитета Old Glory по отношению к американскому флагу приписывается Уильяму Драйверу (William Driver), капитану китобойного судна Charles Dogget. Увидев развевающийся на ветру флаг, Драйвер в восхищении воскликнул: «Вот она, доблесть прошлого! (It is old glory!)»",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "flag"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "national flag"
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Atlantic Monthly",
          "date": "April 2004",
          "source": "COCA",
          "text": "Mark Twain suggested a redesign ofOld Glory, with \" the white stripes painted black and the stars replaced by the skull and crossbones…",
          "title": "From the Letters to the Editor",
          "translation": "Марк Твен предлагал переделатьфлаг Соединённых Штатов: «белые полосы покрасить чёрным, звёзды заменить черепами со скрещёнными костями»…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "«Доблесть прошлого», государственный флаг США"
      ],
      "id": "ru-Old_Glory-en-phrase--QhlsLQT",
      "raw_glosses": [
        "амер. разг. «Доблесть прошлого», государственный флаг США"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "oʊld glɔ:ri"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "stars and stripes"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Flag of the United States"
    }
  ],
  "word": "Old Glory"
}
{
  "categories": [
    "Устойчивые сочетания/en"
  ],
  "etymology_text": "Авторство эпитета Old Glory по отношению к американскому флагу приписывается Уильяму Драйверу (William Driver), капитану китобойного судна Charles Dogget. Увидев развевающийся на ветру флаг, Драйвер в восхищении воскликнул: «Вот она, доблесть прошлого! (It is old glory!)»",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "flag"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "national flag"
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Atlantic Monthly",
          "date": "April 2004",
          "source": "COCA",
          "text": "Mark Twain suggested a redesign ofOld Glory, with \" the white stripes painted black and the stars replaced by the skull and crossbones…",
          "title": "From the Letters to the Editor",
          "translation": "Марк Твен предлагал переделатьфлаг Соединённых Штатов: «белые полосы покрасить чёрным, звёзды заменить черепами со скрещёнными костями»…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "«Доблесть прошлого», государственный флаг США"
      ],
      "raw_glosses": [
        "амер. разг. «Доблесть прошлого», государственный флаг США"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "oʊld glɔ:ri"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "stars and stripes"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Flag of the United States"
    }
  ],
  "word": "Old Glory"
}
{
  "called_from": "extractor/ru/pronunciation/extract_pronunciation/24",
  "msg": "Unprocessed nodes in pronunciation section: [<TEMPLATE(['амер.']){} >]",
  "path": [
    "Old Glory"
  ],
  "section": "Английский",
  "subsection": "произношение",
  "title": "Old Glory",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.