"ronda" meaning in Português

See ronda in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: rondas [feminine, plural]
  1. grupo de soldados ou de outras pessoas que percorre as ruas, ou visita algum posto, velando pela manutenção da ordem
    Sense id: pt-ronda-pt-noun-FlnE7Mrl
  2. diligência para descobrir qualquer coisa
    Sense id: pt-ronda-pt-noun-WFp3x4yY
  3. exame ou inspeção acerca da boa ordem de alguma coisa
    Sense id: pt-ronda-pt-noun-cwSOB6pP
  4. espécie de jogo de azar
    Sense id: pt-ronda-pt-noun-ESUD-EFq
  5. dança de roda
    Sense id: pt-ronda-pt-noun-t3KAIH0J
  6. procissão que dá volta por determinados sítios
    Sense id: pt-ronda-pt-noun-gOO7yY3y Categories (other): Português lusitano
  7. bando de transeuntes, às vezes acompanhados de viola e outros instrumentos, o qual percorre de noite vários pontos de uma povoação, especialmente os lugares onde seroam ou descantam raparigas
    Sense id: pt-ronda-pt-noun-0Q1zlXKR Categories (other): Português lusitano
  8. grupo de mascarados pelo carnaval
    Sense id: pt-ronda-pt-noun-iVV50aIl Categories (other): Português lusitano
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: rolda

Verb

  1. terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo rondar Form of: rondar
    Sense id: pt-ronda-pt-verb-UbsGSeCZ
  2. segunda pessoa do singular do imperativo do verbo rondar
    Sense id: pt-ronda-pt-verb-NuRUkHDb
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "!Entrada (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada com etimologia (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada de étimo francês (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Forma verbal (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantivo (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Do francês ronde."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "rondas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Português",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              41,
              46
            ]
          ],
          "ref": "notícia do jornal O Estado de S. Paulo de 06 de outubro de 2014",
          "text": "Segundo a polícia, Camilo estava fazendo ronda de rotina, acompanhado por outros policiais, quando foi atingido pelos disparos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "grupo de soldados ou de outras pessoas que percorre as ruas, ou visita algum posto, velando pela manutenção da ordem"
      ],
      "id": "pt-ronda-pt-noun-FlnE7Mrl"
    },
    {
      "glosses": [
        "diligência para descobrir qualquer coisa"
      ],
      "id": "pt-ronda-pt-noun-WFp3x4yY"
    },
    {
      "glosses": [
        "exame ou inspeção acerca da boa ordem de alguma coisa"
      ],
      "id": "pt-ronda-pt-noun-cwSOB6pP"
    },
    {
      "glosses": [
        "espécie de jogo de azar"
      ],
      "id": "pt-ronda-pt-noun-ESUD-EFq"
    },
    {
      "glosses": [
        "dança de roda"
      ],
      "id": "pt-ronda-pt-noun-t3KAIH0J"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Português lusitano",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "procissão que dá volta por determinados sítios"
      ],
      "id": "pt-ronda-pt-noun-gOO7yY3y",
      "raw_tags": [
        "Minho"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Português lusitano",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bando de transeuntes, às vezes acompanhados de viola e outros instrumentos, o qual percorre de noite vários pontos de uma povoação, especialmente os lugares onde seroam ou descantam raparigas"
      ],
      "id": "pt-ronda-pt-noun-0Q1zlXKR",
      "raw_tags": [
        "Beira"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Português lusitano",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "grupo de mascarados pelo carnaval"
      ],
      "id": "pt-ronda-pt-noun-iVV50aIl",
      "raw_tags": [
        "Barroso"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "rolda"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "ronda"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "andor"
    },
    {
      "word": "nodar"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "!Entrada (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada com etimologia (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada de étimo francês (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Forma verbal (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantivo (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Do francês ronde."
  ],
  "lang": "Português",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forma verbal",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rondar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo rondar"
      ],
      "id": "pt-ronda-pt-verb-UbsGSeCZ"
    },
    {
      "glosses": [
        "segunda pessoa do singular do imperativo do verbo rondar"
      ],
      "id": "pt-ronda-pt-verb-NuRUkHDb"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ronda"
}
{
  "categories": [
    "!Entrada (Português)",
    "Entrada com etimologia (Português)",
    "Entrada de étimo francês (Português)",
    "Forma verbal (Português)",
    "Substantivo (Português)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Do francês ronde."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "rondas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Português",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              41,
              46
            ]
          ],
          "ref": "notícia do jornal O Estado de S. Paulo de 06 de outubro de 2014",
          "text": "Segundo a polícia, Camilo estava fazendo ronda de rotina, acompanhado por outros policiais, quando foi atingido pelos disparos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "grupo de soldados ou de outras pessoas que percorre as ruas, ou visita algum posto, velando pela manutenção da ordem"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "diligência para descobrir qualquer coisa"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "exame ou inspeção acerca da boa ordem de alguma coisa"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "espécie de jogo de azar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "dança de roda"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Português lusitano"
      ],
      "glosses": [
        "procissão que dá volta por determinados sítios"
      ],
      "raw_tags": [
        "Minho"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Português lusitano"
      ],
      "glosses": [
        "bando de transeuntes, às vezes acompanhados de viola e outros instrumentos, o qual percorre de noite vários pontos de uma povoação, especialmente os lugares onde seroam ou descantam raparigas"
      ],
      "raw_tags": [
        "Beira"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Português lusitano"
      ],
      "glosses": [
        "grupo de mascarados pelo carnaval"
      ],
      "raw_tags": [
        "Barroso"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "rolda"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "ronda"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "andor"
    },
    {
      "word": "nodar"
    }
  ],
  "categories": [
    "!Entrada (Português)",
    "Entrada com etimologia (Português)",
    "Entrada de étimo francês (Português)",
    "Forma verbal (Português)",
    "Substantivo (Português)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Do francês ronde."
  ],
  "lang": "Português",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forma verbal",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rondar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo rondar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "segunda pessoa do singular do imperativo do verbo rondar"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ronda"
}

Download raw JSONL data for ronda meaning in Português (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Português dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-13 from the ptwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (9c82c1c and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.