"via" meaning in Galego

See via in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /'bi.a/ Forms: vias [feminine, plural]
  1. via, caminho, estrada, rua
    Sense id: pt-via-gl-noun-BEzRs2Fg
  2. espaço entre as rodeiras marcadas nos caminhos; caminho de ferro, trilho
    Sense id: pt-via-gl-noun-DbRbw2Th
  3. varão das cortinas
    Sense id: pt-via-gl-noun-gC~b~ils
  4. via, modo, meio, canal, recurso, agente
    Sense id: pt-via-gl-noun-LVUMhMDT
  5. estilo de vida contemplativo
    Sense id: pt-via-gl-noun-VfA0HK3C
  6. via, conduto, modo de administração ou aplicação
    Sense id: pt-via-gl-noun-v9T7aUEx Categories (other): Medicina (Galego)
  7. fileira ordenada; fileira de objetos iguais
    Sense id: pt-via-gl-noun-ySbtrNdU
  8. faixa de distinta cor ou estrutura, veio
    Sense id: pt-via-gl-noun-J~dBicr~
  9. nas redes, medida que indica o número de malhas que há em um palmo
    Sense id: pt-via-gl-noun-zxg7ZRzF
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition

IPA: /'bi.a/
  1. via, através de, por meio de, pelo caminho de, usando como recurso
    Sense id: pt-via-gl-prep-ltmGmLyP
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: /'bi.a/
  1. primeira pessoa do singular do pretérito imperfeito do indicativo do verbo ver Form of: ver
    Sense id: pt-via-gl-verb-Es5ixjKX
  2. terceira pessoa do singular do pretérito imperfeito do indicativo do verbo ver Form of: ver
    Sense id: pt-via-gl-verb-XAIwd3b5
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "!Entrada (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada com etimologia (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada com pronúncia (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada de étimo latino (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Forma verbal (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Preposição (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantivo (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Do latim via⁽ˡᵃ⁾. Confronte-se com veia."
  ],
  "lang": "Galego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Preposição",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "via, através de, por meio de, pelo caminho de, usando como recurso"
      ],
      "id": "pt-via-gl-prep-ltmGmLyP"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/'bi.a/"
    }
  ],
  "word": "via"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "!Entrada (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada com etimologia (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada com pronúncia (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada de étimo latino (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Forma verbal (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Preposição (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantivo (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Do latim via⁽ˡᵃ⁾. Confronte-se com veia."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vias",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Galego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "via, caminho, estrada, rua"
      ],
      "id": "pt-via-gl-noun-BEzRs2Fg"
    },
    {
      "glosses": [
        "espaço entre as rodeiras marcadas nos caminhos; caminho de ferro, trilho"
      ],
      "id": "pt-via-gl-noun-DbRbw2Th"
    },
    {
      "glosses": [
        "varão das cortinas"
      ],
      "id": "pt-via-gl-noun-gC~b~ils"
    },
    {
      "glosses": [
        "via, modo, meio, canal, recurso, agente"
      ],
      "id": "pt-via-gl-noun-LVUMhMDT"
    },
    {
      "glosses": [
        "estilo de vida contemplativo"
      ],
      "id": "pt-via-gl-noun-VfA0HK3C"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Medicina (Galego)",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "via, conduto, modo de administração ou aplicação"
      ],
      "id": "pt-via-gl-noun-v9T7aUEx",
      "raw_tags": [
        "Medicina"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "fileira ordenada; fileira de objetos iguais"
      ],
      "id": "pt-via-gl-noun-ySbtrNdU"
    },
    {
      "glosses": [
        "faixa de distinta cor ou estrutura, veio"
      ],
      "id": "pt-via-gl-noun-J~dBicr~"
    },
    {
      "glosses": [
        "nas redes, medida que indica o número de malhas que há em um palmo"
      ],
      "id": "pt-via-gl-noun-zxg7ZRzF"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/'bi.a/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "via"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "!Entrada (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada com pronúncia (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Forma verbal (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Preposição (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantivo (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Galego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forma verbal",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ver"
        }
      ],
      "glosses": [
        "primeira pessoa do singular do pretérito imperfeito do indicativo do verbo ver"
      ],
      "id": "pt-via-gl-verb-Es5ixjKX"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ver"
        }
      ],
      "glosses": [
        "terceira pessoa do singular do pretérito imperfeito do indicativo do verbo ver"
      ],
      "id": "pt-via-gl-verb-XAIwd3b5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/'bi.a/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "via"
}
{
  "categories": [
    "!Entrada (Galego)",
    "Entrada com etimologia (Galego)",
    "Entrada com pronúncia (Galego)",
    "Entrada de étimo latino (Galego)",
    "Forma verbal (Galego)",
    "Preposição (Galego)",
    "Substantivo (Galego)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Do latim via⁽ˡᵃ⁾. Confronte-se com veia."
  ],
  "lang": "Galego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Preposição",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "via, através de, por meio de, pelo caminho de, usando como recurso"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/'bi.a/"
    }
  ],
  "word": "via"
}

{
  "categories": [
    "!Entrada (Galego)",
    "Entrada com etimologia (Galego)",
    "Entrada com pronúncia (Galego)",
    "Entrada de étimo latino (Galego)",
    "Forma verbal (Galego)",
    "Preposição (Galego)",
    "Substantivo (Galego)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Do latim via⁽ˡᵃ⁾. Confronte-se com veia."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vias",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Galego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "via, caminho, estrada, rua"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "espaço entre as rodeiras marcadas nos caminhos; caminho de ferro, trilho"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "varão das cortinas"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "via, modo, meio, canal, recurso, agente"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "estilo de vida contemplativo"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Medicina (Galego)"
      ],
      "glosses": [
        "via, conduto, modo de administração ou aplicação"
      ],
      "raw_tags": [
        "Medicina"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "fileira ordenada; fileira de objetos iguais"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "faixa de distinta cor ou estrutura, veio"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "nas redes, medida que indica o número de malhas que há em um palmo"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/'bi.a/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "via"
}

{
  "categories": [
    "!Entrada (Galego)",
    "Entrada com pronúncia (Galego)",
    "Forma verbal (Galego)",
    "Preposição (Galego)",
    "Substantivo (Galego)"
  ],
  "lang": "Galego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forma verbal",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ver"
        }
      ],
      "glosses": [
        "primeira pessoa do singular do pretérito imperfeito do indicativo do verbo ver"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ver"
        }
      ],
      "glosses": [
        "terceira pessoa do singular do pretérito imperfeito do indicativo do verbo ver"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/'bi.a/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "via"
}

Download raw JSONL data for via meaning in Galego (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galego dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the ptwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.