See gato in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com imagem (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com pronúncia (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo latino (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "colhão-de-gato" }, { "word": "erva-do-gato" }, { "word": "gato-bravo" }, { "word": "gato-de-algália" }, { "word": "gato-fero" }, { "word": "gato-monteiro" }, { "word": "gato-montês" }, { "word": "pé-de-gato" }, { "word": "peixe-gato" }, { "word": "uvas-de-gato" } ], "etymology_texts": [ "Do latim cattus⁽ˡᵃ⁾." ], "expressions": [ { "senses": [ { "glosses": [ "tratar de razoar, justificar, o impossível" ] } ], "word": "andar buscando os (três) pés ao gato" }, { "senses": [ { "glosses": [ "taimado, astuto" ] } ], "word": "fino como lã de gato" }, { "senses": [ { "glosses": [ "conseguir fazer aquilo que parecia impossível" ] } ], "word": "levar o gato à auga" } ], "forms": [ { "form": "gatos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "gata", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "gatas", "tags": [ "feminine", "plural" ] }, { "form": "gatos", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mamífero (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "gato" ], "id": "pt-gato-gl-noun-1OiXPgTm", "topics": [ "zoology" ] }, { "glosses": [ "trombadinha, gatuno, pessoa que faz pequenos furtos" ], "id": "pt-gato-gl-noun-7xJqKMVH" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Flor (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "flor do salgueiro" ], "id": "pt-gato-gl-noun-B9iAYz0d", "raw_tags": [ "Flor" ] }, { "glosses": [ "grampo que liga duas pedras ou madeiras" ], "id": "pt-gato-gl-noun-mC4Sp54G" }, { "glosses": [ "sargento, grampo de marcenaria" ], "id": "pt-gato-gl-noun-4oMvaTTT" }, { "glosses": [ "ferramenta de toneleiro que ajuda a ajustar os aros das cubas" ], "id": "pt-gato-gl-noun-HjIdKYfP" }, { "glosses": [ "ferramenta para levantar o carro ou similar" ], "id": "pt-gato-gl-noun-dVF7aQuH" }, { "glosses": [ "na roda do carro de bois, peça metálica que liga as cambas com o meão" ], "id": "pt-gato-gl-noun-U9KrDX9B" }, { "glosses": [ "peça estrutural do espigueiro" ], "id": "pt-gato-gl-noun-3ItuXQoS" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Peixe (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "lixinha-da-fundura (Etmopterus spinax)" ], "id": "pt-gato-gl-noun-oxSpLl2Y", "topics": [ "ichthyology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Peixe (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "calafate (Umbrina cirrosa)" ], "id": "pt-gato-gl-noun-cHr0OLQR", "topics": [ "ichthyology" ] } ], "word": "gato" }
{ "categories": [ "!Entrada (Galego)", "Entrada com etimologia (Galego)", "Entrada com imagem (Galego)", "Entrada com pronúncia (Galego)", "Entrada de étimo latino (Galego)", "Substantivo (Galego)" ], "derived": [ { "word": "colhão-de-gato" }, { "word": "erva-do-gato" }, { "word": "gato-bravo" }, { "word": "gato-de-algália" }, { "word": "gato-fero" }, { "word": "gato-monteiro" }, { "word": "gato-montês" }, { "word": "pé-de-gato" }, { "word": "peixe-gato" }, { "word": "uvas-de-gato" } ], "etymology_texts": [ "Do latim cattus⁽ˡᵃ⁾." ], "expressions": [ { "senses": [ { "glosses": [ "tratar de razoar, justificar, o impossível" ] } ], "word": "andar buscando os (três) pés ao gato" }, { "senses": [ { "glosses": [ "taimado, astuto" ] } ], "word": "fino como lã de gato" }, { "senses": [ { "glosses": [ "conseguir fazer aquilo que parecia impossível" ] } ], "word": "levar o gato à auga" } ], "forms": [ { "form": "gatos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "gata", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "gatas", "tags": [ "feminine", "plural" ] }, { "form": "gatos", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "categories": [ "Mamífero (Galego)" ], "glosses": [ "gato" ], "topics": [ "zoology" ] }, { "glosses": [ "trombadinha, gatuno, pessoa que faz pequenos furtos" ] }, { "categories": [ "Flor (Galego)" ], "glosses": [ "flor do salgueiro" ], "raw_tags": [ "Flor" ] }, { "glosses": [ "grampo que liga duas pedras ou madeiras" ] }, { "glosses": [ "sargento, grampo de marcenaria" ] }, { "glosses": [ "ferramenta de toneleiro que ajuda a ajustar os aros das cubas" ] }, { "glosses": [ "ferramenta para levantar o carro ou similar" ] }, { "glosses": [ "na roda do carro de bois, peça metálica que liga as cambas com o meão" ] }, { "glosses": [ "peça estrutural do espigueiro" ] }, { "categories": [ "Peixe (Galego)" ], "glosses": [ "lixinha-da-fundura (Etmopterus spinax)" ], "topics": [ "ichthyology" ] }, { "categories": [ "Peixe (Galego)" ], "glosses": [ "calafate (Umbrina cirrosa)" ], "topics": [ "ichthyology" ] } ], "word": "gato" }
Download raw JSONL data for gato meaning in Galego (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galego dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the ptwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.