"barbeito" meaning in Galego

See barbeito in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Forms: barbeitos [masculine, plural], barbeita [feminine, singular], barbeitas [feminine, plural]
  1. que tem barba, barbado
    Sense id: pt-barbeito-gl-adj-F5Eb15zg
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

Forms: barbeitos [masculine, plural]
  1. barbeito, terreno agrícola em descanso
    Sense id: pt-barbeito-gl-noun---Cva~he
  2. barbeito, primeiro labor ou primeira arada que se faz em um terreno em pousio; por extensão: a primeira das aradas em uma terra agrícola quando vai levar várias
    Sense id: pt-barbeito-gl-noun-MFDXfmVM
  3. barbeito, vala, cômoro ou faixa estreita sem cultura, que divide terras agrícolas
    Sense id: pt-barbeito-gl-noun-khpoWdSD
  4. terreno agrícola de secano que faz rotação centeio, batatas ou milho batatas
    Sense id: pt-barbeito-gl-noun-qszX3Crw
  5. terra boa para nabos que descansa entre a colheita e a sementeira seguinte, sem outra rotação
    Sense id: pt-barbeito-gl-noun-HbgrSqLC
  6. grupo de terrenos agrícolas que forma uma unidade e que são cultivados por diferentes agricultores
    Sense id: pt-barbeito-gl-noun-IOMpVepB
  7. terrenos agrícolas que formam uma unidade e que são cultivados alternadamente repartidos entre agricultores diferentes
    Sense id: pt-barbeito-gl-noun-e5CEX9hg
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: alqueive, folgada, pousio, vilar, agra, arâmio Derived forms: abarbeitar, barbeitar
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "!Entrada (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjetivo (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada com etimologia (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada de étimo latino (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantivo (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De barba.",
    "Do latim vervactum⁽ˡᵃ⁾. Confronte-se com a raiz proto-indo-europeia *bʰardʰéh₂ \"barba\" e com barda."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "barbeitos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "barbeita",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "barbeitas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Galego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjetivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "que tem barba, barbado"
      ],
      "id": "pt-barbeito-gl-adj-F5Eb15zg"
    }
  ],
  "word": "barbeito"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "!Entrada (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjetivo (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada com etimologia (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada de étimo latino (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantivo (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abarbeitar"
    },
    {
      "word": "barbeitar"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Do latim vervactum⁽ˡᵃ⁾. Confronte-se com a raiz proto-indo-europeia *bʰardʰéh₂ \"barba\" e com barda."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "barbeitos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Galego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "barbeito, terreno agrícola em descanso"
      ],
      "id": "pt-barbeito-gl-noun---Cva~he"
    },
    {
      "glosses": [
        "barbeito, primeiro labor ou primeira arada que se faz em um terreno em pousio; por extensão: a primeira das aradas em uma terra agrícola quando vai levar várias"
      ],
      "id": "pt-barbeito-gl-noun-MFDXfmVM"
    },
    {
      "glosses": [
        "barbeito, vala, cômoro ou faixa estreita sem cultura, que divide terras agrícolas"
      ],
      "id": "pt-barbeito-gl-noun-khpoWdSD"
    },
    {
      "glosses": [
        "terreno agrícola de secano que faz rotação centeio, batatas ou milho batatas"
      ],
      "id": "pt-barbeito-gl-noun-qszX3Crw"
    },
    {
      "glosses": [
        "terra boa para nabos que descansa entre a colheita e a sementeira seguinte, sem outra rotação"
      ],
      "id": "pt-barbeito-gl-noun-HbgrSqLC"
    },
    {
      "glosses": [
        "grupo de terrenos agrícolas que forma uma unidade e que são cultivados por diferentes agricultores"
      ],
      "id": "pt-barbeito-gl-noun-IOMpVepB"
    },
    {
      "glosses": [
        "terrenos agrícolas que formam uma unidade e que são cultivados alternadamente repartidos entre agricultores diferentes"
      ],
      "id": "pt-barbeito-gl-noun-e5CEX9hg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "alqueive"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "folgada"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "pousio"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "vilar"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "agra"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "arâmio"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "barbeito"
}
{
  "categories": [
    "!Entrada (Galego)",
    "Adjetivo (Galego)",
    "Entrada com etimologia (Galego)",
    "Entrada de étimo latino (Galego)",
    "Substantivo (Galego)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De barba.",
    "Do latim vervactum⁽ˡᵃ⁾. Confronte-se com a raiz proto-indo-europeia *bʰardʰéh₂ \"barba\" e com barda."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "barbeitos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "barbeita",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "barbeitas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Galego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjetivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "que tem barba, barbado"
      ]
    }
  ],
  "word": "barbeito"
}

{
  "categories": [
    "!Entrada (Galego)",
    "Adjetivo (Galego)",
    "Entrada com etimologia (Galego)",
    "Entrada de étimo latino (Galego)",
    "Substantivo (Galego)"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abarbeitar"
    },
    {
      "word": "barbeitar"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Do latim vervactum⁽ˡᵃ⁾. Confronte-se com a raiz proto-indo-europeia *bʰardʰéh₂ \"barba\" e com barda."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "barbeitos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Galego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "barbeito, terreno agrícola em descanso"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "barbeito, primeiro labor ou primeira arada que se faz em um terreno em pousio; por extensão: a primeira das aradas em uma terra agrícola quando vai levar várias"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "barbeito, vala, cômoro ou faixa estreita sem cultura, que divide terras agrícolas"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "terreno agrícola de secano que faz rotação centeio, batatas ou milho batatas"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "terra boa para nabos que descansa entre a colheita e a sementeira seguinte, sem outra rotação"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "grupo de terrenos agrícolas que forma uma unidade e que são cultivados por diferentes agricultores"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "terrenos agrícolas que formam uma unidade e que são cultivados alternadamente repartidos entre agricultores diferentes"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "alqueive"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "folgada"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "pousio"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "vilar"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "agra"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "arâmio"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "barbeito"
}

Download raw JSONL data for barbeito meaning in Galego (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galego dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-11 from the ptwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.