See eixido in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego-Português Medieval)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjetivo (Galego-Português Medieval)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Galego-Português Medieval)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo latino (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Galego-Português Medieval)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do latim exitus⁽ˡᵃ⁾. Ou do particípio do verbo eixir." ], "forms": [ { "form": "eixidos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "eixida", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "eixidas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Galego-Português Medieval", "lang_code": "roa-gpm", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "que saiu, que está fora" ], "id": "pt-eixido-roa-gpm-adj-Ew64VzZL" } ], "word": "eixido" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego-Português Medieval)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjetivo (Galego-Português Medieval)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Galego-Português Medieval)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo latino (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Galego-Português Medieval)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do latim exitus⁽ˡᵃ⁾. Ou do particípio do verbo eixir." ], "forms": [ { "form": "eixidos", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Galego-Português Medieval", "lang_code": "roa-gpm", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "o conjunto das terras agrícolas de uma herdade ou que pertencem a uma casa" ], "id": "pt-eixido-roa-gpm-noun-tsuDmwKL" } ], "synonyms": [ { "word": "exido" }, { "word": "eyxydo" }, { "word": "ixido" }, { "word": "yxido" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "eixido" }
{ "categories": [ "!Entrada (Galego-Português Medieval)", "Adjetivo (Galego-Português Medieval)", "Entrada com etimologia (Galego-Português Medieval)", "Entrada de étimo latino (Português)", "Substantivo (Galego-Português Medieval)" ], "etymology_texts": [ "Do latim exitus⁽ˡᵃ⁾. Ou do particípio do verbo eixir." ], "forms": [ { "form": "eixidos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "eixida", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "eixidas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Galego-Português Medieval", "lang_code": "roa-gpm", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "que saiu, que está fora" ] } ], "word": "eixido" } { "categories": [ "!Entrada (Galego-Português Medieval)", "Adjetivo (Galego-Português Medieval)", "Entrada com etimologia (Galego-Português Medieval)", "Entrada de étimo latino (Português)", "Substantivo (Galego-Português Medieval)" ], "etymology_texts": [ "Do latim exitus⁽ˡᵃ⁾. Ou do particípio do verbo eixir." ], "forms": [ { "form": "eixidos", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Galego-Português Medieval", "lang_code": "roa-gpm", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "o conjunto das terras agrícolas de uma herdade ou que pertencem a uma casa" ] } ], "synonyms": [ { "word": "exido" }, { "word": "eyxydo" }, { "word": "ixido" }, { "word": "yxido" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "eixido" }
Download raw JSONL data for eixido meaning in Galego-Português Medieval (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galego-Português Medieval dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-13 from the ptwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f074e77 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.