"tranca" meaning in All languages combined

See tranca on Wiktionary

Noun [Asturiano]

Forms: tranques [feminine, plural]
  1. tranca, pau
    Sense id: pt-tranca-ast-noun-ikXjrSPC
  2. tranca, barra
    Sense id: pt-tranca-ast-noun-y0r~lUfk
  3. pau afixado na cabeça das vacas ou novilhos para que não possam atravessar os passos ou portas
    Sense id: pt-tranca-ast-noun-0SR8~MFL
  4. pau de madeira que se mete entre os rádios das rodas dos vagões da mina para os frear
    Sense id: pt-tranca-ast-noun-xYQpKciU
  5. bebedeira
    Sense id: pt-tranca-ast-noun-PEKN4OqA
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Catalão]

Forms: tranques [feminine, plural]
  1. tranca, barra
    Sense id: pt-tranca-ca-noun-y0r~lUfk
  2. travessão do barco
    Sense id: pt-tranca-ca-noun-Zo69Qpo-
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Galego]

Forms: trancas [feminine, plural]
  1. tranca, pau
    Sense id: pt-tranca-gl-noun-ikXjrSPC
  2. tranca, barra
    Sense id: pt-tranca-gl-noun-y0r~lUfk
  3. tranca, salmão
    Sense id: pt-tranca-gl-noun-dYI19CQU
  4. bebedeira
    Sense id: pt-tranca-gl-noun-PEKN4OqA
  5. pau de sustém ou apoio, chavelha
    Sense id: pt-tranca-gl-noun-xCkiykVw
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: tranga

Noun [Português]

IPA: /ˈtɾɐ̃.kɐ/ Forms: trancas [feminine, plural]
  1. pau grande, tranco
    Sense id: pt-tranca-pt-noun-rv3pEhry
  2. barra para fechar fortemente uma porta, passador duma porta
    Sense id: pt-tranca-pt-noun-xUM4gvpN
  3. elemento que causa atranco
    Sense id: pt-tranca-pt-noun-nnOrukhj
  4. salmão depois de ter-se reproduzido
    Sense id: pt-tranca-pt-noun-4FDP8jF1 Categories (other): Português lusitano
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: trangalhada

Verb [Português]

IPA: /ˈtɾɐ̃.kɐ/
  1. terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo trancar Form of: trancar
    Sense id: pt-tranca-pt-verb-l5O5RwZ1
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Sardo]

  1. ideia má, pensamento ou atuação com mau fim
    Sense id: pt-tranca-sc-noun-LfSngDgM
  2. desagrado
    Sense id: pt-tranca-sc-noun-~y09aRT3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): !Entrada (Sardo)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "!Entrada (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada com etimologia (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada com pronúncia (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Forma verbal (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantivo (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "trangalhada"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Do celta tarinca «prego, parafuso» (cf. irlandês antigo tairinge «prego de ferro»); cf. espanhol tranca «clava; pau; barra», occitano tarenco, francês taranche."
  ],
  "expressions": [
    {
      "senses": [
        {
          "glosses": [
            "caminhar por lugares abruptos, figuradamente avançar com dificuldades noutras ordens da vida."
          ]
        }
      ],
      "word": "andar a trancas e barrancas"
    },
    {
      "senses": [
        {
          "glosses": [
            "o mesmo que andar a trancas e barrancas."
          ]
        }
      ],
      "word": "ir a trancas e barrancas"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "trancas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Português",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "pau grande, tranco"
      ],
      "id": "pt-tranca-pt-noun-rv3pEhry"
    },
    {
      "glosses": [
        "barra para fechar fortemente uma porta, passador duma porta"
      ],
      "id": "pt-tranca-pt-noun-xUM4gvpN"
    },
    {
      "glosses": [
        "elemento que causa atranco"
      ],
      "id": "pt-tranca-pt-noun-nnOrukhj"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Português lusitano",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "salmão depois de ter-se reproduzido"
      ],
      "id": "pt-tranca-pt-noun-4FDP8jF1",
      "raw_tags": [
        "Minho"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɾɐ̃.kɐ/",
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tranca"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "cantar"
    },
    {
      "word": "tancar"
    },
    {
      "word": "trança"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "!Entrada (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada com pronúncia (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Forma verbal (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantivo (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Português",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forma verbal",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "trancar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo trancar"
      ],
      "id": "pt-tranca-pt-verb-l5O5RwZ1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɾɐ̃.kɐ/",
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tranca"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "!Entrada (Asturiano)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantivo (Asturiano)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tranques",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Asturiano",
  "lang_code": "ast",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "tranca, pau"
      ],
      "id": "pt-tranca-ast-noun-ikXjrSPC"
    },
    {
      "glosses": [
        "tranca, barra"
      ],
      "id": "pt-tranca-ast-noun-y0r~lUfk"
    },
    {
      "glosses": [
        "pau afixado na cabeça das vacas ou novilhos para que não possam atravessar os passos ou portas"
      ],
      "id": "pt-tranca-ast-noun-0SR8~MFL"
    },
    {
      "glosses": [
        "pau de madeira que se mete entre os rádios das rodas dos vagões da mina para os frear"
      ],
      "id": "pt-tranca-ast-noun-xYQpKciU"
    },
    {
      "glosses": [
        "bebedeira"
      ],
      "id": "pt-tranca-ast-noun-PEKN4OqA"
    }
  ],
  "word": "tranca"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "!Entrada (Catalão)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantivo (Catalão)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tranques",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Catalão",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "tranca, barra"
      ],
      "id": "pt-tranca-ca-noun-y0r~lUfk"
    },
    {
      "glosses": [
        "travessão do barco"
      ],
      "id": "pt-tranca-ca-noun-Zo69Qpo-"
    }
  ],
  "word": "tranca"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "!Entrada (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantivo (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "trancas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Galego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "tranca, pau"
      ],
      "id": "pt-tranca-gl-noun-ikXjrSPC"
    },
    {
      "glosses": [
        "tranca, barra"
      ],
      "id": "pt-tranca-gl-noun-y0r~lUfk"
    },
    {
      "glosses": [
        "tranca, salmão"
      ],
      "id": "pt-tranca-gl-noun-dYI19CQU"
    },
    {
      "glosses": [
        "bebedeira"
      ],
      "id": "pt-tranca-gl-noun-PEKN4OqA"
    },
    {
      "glosses": [
        "pau de sustém ou apoio, chavelha"
      ],
      "id": "pt-tranca-gl-noun-xCkiykVw"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "tranga"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tranca"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "!Entrada (Sardo)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Sardo",
  "lang_code": "sc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "ideia má, pensamento ou atuação com mau fim"
      ],
      "id": "pt-tranca-sc-noun-LfSngDgM"
    },
    {
      "glosses": [
        "desagrado"
      ],
      "id": "pt-tranca-sc-noun-~y09aRT3"
    }
  ],
  "word": "tranca"
}
{
  "categories": [
    "!Entrada (Asturiano)",
    "Substantivo (Asturiano)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tranques",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Asturiano",
  "lang_code": "ast",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "tranca, pau"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "tranca, barra"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "pau afixado na cabeça das vacas ou novilhos para que não possam atravessar os passos ou portas"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "pau de madeira que se mete entre os rádios das rodas dos vagões da mina para os frear"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "bebedeira"
      ]
    }
  ],
  "word": "tranca"
}

{
  "categories": [
    "!Entrada (Catalão)",
    "Substantivo (Catalão)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tranques",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Catalão",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "tranca, barra"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "travessão do barco"
      ]
    }
  ],
  "word": "tranca"
}

{
  "categories": [
    "!Entrada (Galego)",
    "Substantivo (Galego)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "trancas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Galego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "tranca, pau"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "tranca, barra"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "tranca, salmão"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "bebedeira"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "pau de sustém ou apoio, chavelha"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "tranga"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tranca"
}

{
  "categories": [
    "!Entrada (Português)",
    "Entrada com etimologia (Português)",
    "Entrada com pronúncia (Português)",
    "Forma verbal (Português)",
    "Substantivo (Português)"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "trangalhada"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Do celta tarinca «prego, parafuso» (cf. irlandês antigo tairinge «prego de ferro»); cf. espanhol tranca «clava; pau; barra», occitano tarenco, francês taranche."
  ],
  "expressions": [
    {
      "senses": [
        {
          "glosses": [
            "caminhar por lugares abruptos, figuradamente avançar com dificuldades noutras ordens da vida."
          ]
        }
      ],
      "word": "andar a trancas e barrancas"
    },
    {
      "senses": [
        {
          "glosses": [
            "o mesmo que andar a trancas e barrancas."
          ]
        }
      ],
      "word": "ir a trancas e barrancas"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "trancas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Português",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "pau grande, tranco"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "barra para fechar fortemente uma porta, passador duma porta"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "elemento que causa atranco"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Português lusitano"
      ],
      "glosses": [
        "salmão depois de ter-se reproduzido"
      ],
      "raw_tags": [
        "Minho"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɾɐ̃.kɐ/",
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tranca"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "cantar"
    },
    {
      "word": "tancar"
    },
    {
      "word": "trança"
    }
  ],
  "categories": [
    "!Entrada (Português)",
    "Entrada com pronúncia (Português)",
    "Forma verbal (Português)",
    "Substantivo (Português)"
  ],
  "lang": "Português",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forma verbal",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "trancar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo trancar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɾɐ̃.kɐ/",
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tranca"
}

{
  "categories": [
    "!Entrada (Sardo)"
  ],
  "lang": "Sardo",
  "lang_code": "sc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "ideia má, pensamento ou atuação com mau fim"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "desagrado"
      ]
    }
  ],
  "word": "tranca"
}

Download raw JSONL data for tranca meaning in All languages combined (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the ptwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.