See ola on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "alô" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo espanhol (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo árabe (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Português)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do espanhol ola⁽ᵉˢ⁾ “onda”.\n:Do árabe هول⁽ᵃʳ⁾ (haula) “redemoinho”." ], "forms": [ { "form": "olas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Português brasileiro", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "coreografia de torcidas em que os torcedores se levantam em sequência, como uma onda" ], "id": "pt-ola-pt-noun-1roF9qMk", "tags": [ "Brazil" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dialeto transmontano", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "redemoinho nas águas" ], "id": "pt-ola-pt-noun-PK1onY1w", "raw_tags": [ "Trás-os-Montes" ] }, { "glosses": [ "buraco cilíndrico que pela ação da erosão das águas é cavado nos penedos do leito de um rio" ], "id": "pt-ola-pt-noun-w1IBQ~u8" } ], "tags": [ "feminine", "singular" ], "word": "ola" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Espanhol)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dissílabo (Espanhol)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Paroxítona (Espanhol)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Espanhol)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Espanhol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "onda" ], "id": "pt-ola-es-noun-WBKeGbSi" } ], "tags": [ "feminine", "singular" ], "word": "ola" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo latino (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do latim olla⁽ˡᵃ⁾, confronte-se com o grego antigo ὄλλιξ \"copo ou taça de madeira para beber\", e com o asturiano olla⁽ᵃˢᵗ⁾." ], "expressions": [ { "senses": [ { "glosses": [ ", gastar as poupanças sem pensar em futuros, sem pensar em repor o gasto" ] } ], "word": "comer da ola grande" }, { "senses": [ { "glosses": [ ", refere-se a que há um elemento substancial e importante no assunto" ] } ], "word": "não há ola sem toucinho" }, { "word": "a ola sem verdura não tem graça nem fartura" }, { "word": "tanto vai a ola à fonte que ao final se rompe" } ], "forms": [ { "form": "olas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "cântaro" ], "id": "pt-ola-gl-noun-FKQUuaer" }, { "glosses": [ "antiga medida de volume de líquidos equivalente a dezesseis ou trinta e dois litros" ], "id": "pt-ola-gl-noun-qhGMfhnx" }, { "glosses": [ "recipiente para conservar chouriços em azeite" ], "id": "pt-ola-gl-noun-93ys5JYx" }, { "glosses": [ "recipiente para maçar o leite e obter manteiga" ], "id": "pt-ola-gl-noun-CrRUbNgR" }, { "glosses": [ "panela bojuda" ], "id": "pt-ola-gl-noun-pAb~L8yy" }, { "glosses": [ "qualquer panela" ], "id": "pt-ola-gl-noun-t1wiEmnm", "raw_tags": [ "por extensão" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Figurado (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "conteúdo da panela, comida" ], "id": "pt-ola-gl-noun-vQdPn9-L", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Alimentação (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "preparação culinária a base de carne de porco, batatas, legumes e verdura" ], "id": "pt-ola-gl-noun-gpZtFzh8", "topics": [ "food" ] }, { "glosses": [ "estertor, ruído respiratório no peito dos moribundos" ], "id": "pt-ola-gl-noun-au~WKjWp" }, { "glosses": [ "ola, remoinho nas águas" ], "id": "pt-ola-gl-noun-8o~jCn-I" }, { "glosses": [ "no fluxo do rio, elevação em forma de onda da sua superfície por um obstáculo no seu leito" ], "id": "pt-ola-gl-noun-J1yGSn5u" } ], "tags": [ "feminine", "singular" ], "word": "ola" }
{ "categories": [ "!Entrada (Espanhol)", "Dissílabo (Espanhol)", "Paroxítona (Espanhol)", "Substantivo (Espanhol)" ], "lang": "Espanhol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "onda" ] } ], "tags": [ "feminine", "singular" ], "word": "ola" } { "categories": [ "!Entrada (Galego)", "Entrada com etimologia (Galego)", "Entrada de étimo latino (Galego)", "Substantivo (Galego)" ], "etymology_texts": [ "Do latim olla⁽ˡᵃ⁾, confronte-se com o grego antigo ὄλλιξ \"copo ou taça de madeira para beber\", e com o asturiano olla⁽ᵃˢᵗ⁾." ], "expressions": [ { "senses": [ { "glosses": [ ", gastar as poupanças sem pensar em futuros, sem pensar em repor o gasto" ] } ], "word": "comer da ola grande" }, { "senses": [ { "glosses": [ ", refere-se a que há um elemento substancial e importante no assunto" ] } ], "word": "não há ola sem toucinho" }, { "word": "a ola sem verdura não tem graça nem fartura" }, { "word": "tanto vai a ola à fonte que ao final se rompe" } ], "forms": [ { "form": "olas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "cântaro" ] }, { "glosses": [ "antiga medida de volume de líquidos equivalente a dezesseis ou trinta e dois litros" ] }, { "glosses": [ "recipiente para conservar chouriços em azeite" ] }, { "glosses": [ "recipiente para maçar o leite e obter manteiga" ] }, { "glosses": [ "panela bojuda" ] }, { "glosses": [ "qualquer panela" ], "raw_tags": [ "por extensão" ] }, { "categories": [ "Figurado (Galego)" ], "glosses": [ "conteúdo da panela, comida" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Alimentação (Galego)" ], "glosses": [ "preparação culinária a base de carne de porco, batatas, legumes e verdura" ], "topics": [ "food" ] }, { "glosses": [ "estertor, ruído respiratório no peito dos moribundos" ] }, { "glosses": [ "ola, remoinho nas águas" ] }, { "glosses": [ "no fluxo do rio, elevação em forma de onda da sua superfície por um obstáculo no seu leito" ] } ], "tags": [ "feminine", "singular" ], "word": "ola" } { "anagrams": [ { "word": "alô" } ], "categories": [ "!Entrada (Português)", "Entrada com etimologia (Português)", "Entrada de étimo espanhol (Português)", "Entrada de étimo árabe (Português)", "Substantivo (Português)" ], "etymology_texts": [ "Do espanhol ola⁽ᵉˢ⁾ “onda”.\n:Do árabe هول⁽ᵃʳ⁾ (haula) “redemoinho”." ], "forms": [ { "form": "olas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "categories": [ "Português brasileiro" ], "glosses": [ "coreografia de torcidas em que os torcedores se levantam em sequência, como uma onda" ], "tags": [ "Brazil" ] }, { "categories": [ "Dialeto transmontano" ], "glosses": [ "redemoinho nas águas" ], "raw_tags": [ "Trás-os-Montes" ] }, { "glosses": [ "buraco cilíndrico que pela ação da erosão das águas é cavado nos penedos do leito de um rio" ] } ], "tags": [ "feminine", "singular" ], "word": "ola" }
Download raw JSONL data for ola meaning in All languages combined (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-02 from the ptwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.