"borra" meaning in All languages combined

See borra on Wiktionary

Noun [Asturiano]

Forms: borres [feminine, plural]
  1. borra, resíduos em suspensão num líquido, que se acabam depositando
    Sense id: pt-borra-ast-noun-OKZ5mACN
  2. bagaço de maçã na fabricação da sidra
    Sense id: pt-borra-ast-noun-oeHhfc1l
  3. na preparação do café bebido, resíduo dos grãos moídos logo de ter feita a cozedura
    Sense id: pt-borra-ast-noun-G0AWIv32
  4. resíduos da manteiga
    Sense id: pt-borra-ast-noun-KrEzV47K
  5. restos de carvão que já ardeu, que som reaproveitados para o lume
    Sense id: pt-borra-ast-noun-okG~xaY~
  6. cinza, restos de alguma coisa queimada
    Sense id: pt-borra-ast-noun-U5yCUWkq
  7. mistura de farelos com resíduos de peixes que servem de engodo
    Sense id: pt-borra-ast-noun-nzkknuyH
  8. cinza dos montões de terrões queimados da roça
    Sense id: pt-borra-ast-noun-rQfQgCDu
  9. restos de madeira em pó que se acumula nos troncos ocos das árvores
    Sense id: pt-borra-ast-noun-DYXTp0G8
  10. penugem de lã
    Sense id: pt-borra-ast-noun-xGl919f~
  11. lã de inferior qualidade, grossa ou basta, lã dos colchões
    Sense id: pt-borra-ast-noun-I2BJ8TPt
  12. objeto inútil e inservível
    Sense id: pt-borra-ast-noun-RaSsszC6
  13. restos da erva que foi comida por um animal e que estão no seu ventre quando se mata
    Sense id: pt-borra-ast-noun-hcLTgsEF
  14. borrega, ovelha nova
    Sense id: pt-borra-ast-noun-ypGdCr4i
  15. fonte de água de pouco caudal
    Sense id: pt-borra-ast-noun-5HgSceI9
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Galego]

Forms: borras [feminine, plural]
  1. cinza
    Sense id: pt-borra-gl-noun-9EXEjRXe
  2. escória
    Sense id: pt-borra-gl-noun-3YbjDIq5
  3. tinta das luras e outros cefalópodes
    Sense id: pt-borra-gl-noun-RKyOD8Oo
  4. mecônio
    Sense id: pt-borra-gl-noun-2a0lRZIK
  5. o mais desprezível de alguma pessoa ou coisa Tags: figuratively
    Sense id: pt-borra-gl-noun-mdPxyfWl Categories (other): Figurado (Galego)
  6. fosso coberto de silvas e vegetação espessa
    Sense id: pt-borra-gl-noun-nnAH4OTY
  7. mistura de barro e cal que nas construções é utilizada para unir as pedras
    Sense id: pt-borra-gl-noun-LWITj1JJ
  8. resto grosseiro do linho que não se fia
    Sense id: pt-borra-gl-noun-IPN72v4M
  9. borra, resto grosseiro da seda
    Sense id: pt-borra-gl-noun-ETcFNTPy
  10. borboto, penugem, restos da lã, do algodão
    Sense id: pt-borra-gl-noun-yGeKwoxT
  11. pelo da cabra usado para encher colchões e almofadas
    Sense id: pt-borra-gl-noun-AQHINOZU
  12. borra, resíduos em suspensão num líquido
    Sense id: pt-borra-gl-noun-7GL0cO8x
  13. resíduo da cera da colmeia, resíduo de cera de uma vela
    Sense id: pt-borra-gl-noun-AapPOGEs
  14. cera
    Sense id: pt-borra-gl-noun-ipEz6Kyl
  15. orgulho, vaidade
    Sense id: pt-borra-gl-noun-rDxl3azb
  16. borbulha
    Sense id: pt-borra-gl-noun-GIbJRZSt
  17. viperina, planta da espécie Echium vulgare
    Sense id: pt-borra-gl-noun-qjgGnHmK Categories (other): Planta (Galego) Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Português]

IPA: /ˈbɔ.Rɐ/ Forms: borras [feminine, plural]
  1. chasco, ave do gênero Oenanthe
    Sense id: pt-borra-pt-noun-h3LfEk4R Categories (other): Ave (Português) Topics: ornithology
  2. resto grosseiro da seda que não se fia
    Sense id: pt-borra-pt-noun-ULbH52il
  3. resíduos em suspensão num líquido que acabam repousando, fezes do vinho, do azeite
    Sense id: pt-borra-pt-noun-NmAYXY6x
  4. forma atenuada de, e o mesmo que porra: coisa Tags: Brazil
    Sense id: pt-borra-pt-noun-7xU0iEkG Categories (other): Calão atenuado (Português), Português brasileiro
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: borra (Asturiano), borra (Galego)

Verb [Português]

IPA: /ˈbɔ.Rɐ/
  1. terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo borrar Form of: borrar
    Sense id: pt-borra-pt-verb-HSeiqDKr
  2. segunda pessoa do singular do imperativo afirmativo do verbo borrar
    Sense id: pt-borra-pt-verb-vl~0L6bj
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "!Entrada (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada com etimologia (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada com imagem (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada com pronúncia (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada de étimo latino (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Forma verbal (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantivo (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Do latim burra⁽ˡᵃ⁾, vestimenta de má qualidade."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "borras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Português",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ave (Português)",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "chasco, ave do gênero Oenanthe"
      ],
      "id": "pt-borra-pt-noun-h3LfEk4R",
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "resto grosseiro da seda que não se fia"
      ],
      "id": "pt-borra-pt-noun-ULbH52il"
    },
    {
      "glosses": [
        "resíduos em suspensão num líquido que acabam repousando, fezes do vinho, do azeite"
      ],
      "id": "pt-borra-pt-noun-NmAYXY6x"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Calão atenuado (Português)",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Português brasileiro",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              21
            ]
          ],
          "text": "\"Como abro essa borra? Está de rosca.\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "forma atenuada de, e o mesmo que porra: coisa"
      ],
      "id": "pt-borra-pt-noun-7xU0iEkG",
      "raw_tags": [
        "calão atenuado"
      ],
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɔ.Rɐ/",
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Asturiano",
      "lang_code": "ast",
      "word": "borra"
    },
    {
      "lang": "Galego",
      "lang_code": "gl",
      "word": "borra"
    }
  ],
  "word": "borra"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "barro"
    },
    {
      "word": "Barro"
    },
    {
      "word": "obrar"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "!Entrada (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada com etimologia (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada com imagem (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada com pronúncia (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada de étimo latino (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Forma verbal (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantivo (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Do latim burra⁽ˡᵃ⁾, vestimenta de má qualidade."
  ],
  "lang": "Português",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forma verbal",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "borrar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo borrar"
      ],
      "id": "pt-borra-pt-verb-HSeiqDKr"
    },
    {
      "glosses": [
        "segunda pessoa do singular do imperativo afirmativo do verbo borrar"
      ],
      "id": "pt-borra-pt-verb-vl~0L6bj"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɔ.Rɐ/",
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "borra"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "!Entrada (Asturiano)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantivo (Asturiano)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "borres",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Asturiano",
  "lang_code": "ast",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "borra, resíduos em suspensão num líquido, que se acabam depositando"
      ],
      "id": "pt-borra-ast-noun-OKZ5mACN"
    },
    {
      "glosses": [
        "bagaço de maçã na fabricação da sidra"
      ],
      "id": "pt-borra-ast-noun-oeHhfc1l"
    },
    {
      "glosses": [
        "na preparação do café bebido, resíduo dos grãos moídos logo de ter feita a cozedura"
      ],
      "id": "pt-borra-ast-noun-G0AWIv32"
    },
    {
      "glosses": [
        "resíduos da manteiga"
      ],
      "id": "pt-borra-ast-noun-KrEzV47K"
    },
    {
      "glosses": [
        "restos de carvão que já ardeu, que som reaproveitados para o lume"
      ],
      "id": "pt-borra-ast-noun-okG~xaY~"
    },
    {
      "glosses": [
        "cinza, restos de alguma coisa queimada"
      ],
      "id": "pt-borra-ast-noun-U5yCUWkq"
    },
    {
      "glosses": [
        "mistura de farelos com resíduos de peixes que servem de engodo"
      ],
      "id": "pt-borra-ast-noun-nzkknuyH"
    },
    {
      "glosses": [
        "cinza dos montões de terrões queimados da roça"
      ],
      "id": "pt-borra-ast-noun-rQfQgCDu"
    },
    {
      "glosses": [
        "restos de madeira em pó que se acumula nos troncos ocos das árvores"
      ],
      "id": "pt-borra-ast-noun-DYXTp0G8"
    },
    {
      "glosses": [
        "penugem de lã"
      ],
      "id": "pt-borra-ast-noun-xGl919f~"
    },
    {
      "glosses": [
        "lã de inferior qualidade, grossa ou basta, lã dos colchões"
      ],
      "id": "pt-borra-ast-noun-I2BJ8TPt"
    },
    {
      "glosses": [
        "objeto inútil e inservível"
      ],
      "id": "pt-borra-ast-noun-RaSsszC6"
    },
    {
      "glosses": [
        "restos da erva que foi comida por um animal e que estão no seu ventre quando se mata"
      ],
      "id": "pt-borra-ast-noun-hcLTgsEF"
    },
    {
      "glosses": [
        "borrega, ovelha nova"
      ],
      "id": "pt-borra-ast-noun-ypGdCr4i"
    },
    {
      "glosses": [
        "fonte de água de pouco caudal"
      ],
      "id": "pt-borra-ast-noun-5HgSceI9"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "borra"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "!Entrada (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantivo (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "borras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Galego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "cinza"
      ],
      "id": "pt-borra-gl-noun-9EXEjRXe"
    },
    {
      "glosses": [
        "escória"
      ],
      "id": "pt-borra-gl-noun-3YbjDIq5"
    },
    {
      "glosses": [
        "tinta das luras e outros cefalópodes"
      ],
      "id": "pt-borra-gl-noun-RKyOD8Oo"
    },
    {
      "glosses": [
        "mecônio"
      ],
      "id": "pt-borra-gl-noun-2a0lRZIK"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Figurado (Galego)",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "o mais desprezível de alguma pessoa ou coisa"
      ],
      "id": "pt-borra-gl-noun-mdPxyfWl",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "fosso coberto de silvas e vegetação espessa"
      ],
      "id": "pt-borra-gl-noun-nnAH4OTY"
    },
    {
      "glosses": [
        "mistura de barro e cal que nas construções é utilizada para unir as pedras"
      ],
      "id": "pt-borra-gl-noun-LWITj1JJ"
    },
    {
      "glosses": [
        "resto grosseiro do linho que não se fia"
      ],
      "id": "pt-borra-gl-noun-IPN72v4M"
    },
    {
      "glosses": [
        "borra, resto grosseiro da seda"
      ],
      "id": "pt-borra-gl-noun-ETcFNTPy"
    },
    {
      "glosses": [
        "borboto, penugem, restos da lã, do algodão"
      ],
      "id": "pt-borra-gl-noun-yGeKwoxT"
    },
    {
      "glosses": [
        "pelo da cabra usado para encher colchões e almofadas"
      ],
      "id": "pt-borra-gl-noun-AQHINOZU"
    },
    {
      "glosses": [
        "borra, resíduos em suspensão num líquido"
      ],
      "id": "pt-borra-gl-noun-7GL0cO8x"
    },
    {
      "glosses": [
        "resíduo da cera da colmeia, resíduo de cera de uma vela"
      ],
      "id": "pt-borra-gl-noun-AapPOGEs"
    },
    {
      "glosses": [
        "cera"
      ],
      "id": "pt-borra-gl-noun-ipEz6Kyl"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              12
            ]
          ],
          "text": "\"Muita borra e pouca planta, comes o caldo sem unto, dormes na cama sem manta.\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "orgulho, vaidade"
      ],
      "id": "pt-borra-gl-noun-rDxl3azb"
    },
    {
      "glosses": [
        "borbulha"
      ],
      "id": "pt-borra-gl-noun-GIbJRZSt"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Planta (Galego)",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "viperina, planta da espécie Echium vulgare"
      ],
      "id": "pt-borra-gl-noun-qjgGnHmK",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "borra"
}
{
  "categories": [
    "!Entrada (Asturiano)",
    "Substantivo (Asturiano)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "borres",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Asturiano",
  "lang_code": "ast",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "borra, resíduos em suspensão num líquido, que se acabam depositando"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "bagaço de maçã na fabricação da sidra"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "na preparação do café bebido, resíduo dos grãos moídos logo de ter feita a cozedura"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "resíduos da manteiga"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "restos de carvão que já ardeu, que som reaproveitados para o lume"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "cinza, restos de alguma coisa queimada"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mistura de farelos com resíduos de peixes que servem de engodo"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "cinza dos montões de terrões queimados da roça"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "restos de madeira em pó que se acumula nos troncos ocos das árvores"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "penugem de lã"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "lã de inferior qualidade, grossa ou basta, lã dos colchões"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "objeto inútil e inservível"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "restos da erva que foi comida por um animal e que estão no seu ventre quando se mata"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "borrega, ovelha nova"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "fonte de água de pouco caudal"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "borra"
}

{
  "categories": [
    "!Entrada (Galego)",
    "Substantivo (Galego)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "borras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Galego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "cinza"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "escória"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "tinta das luras e outros cefalópodes"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mecônio"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Figurado (Galego)"
      ],
      "glosses": [
        "o mais desprezível de alguma pessoa ou coisa"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "fosso coberto de silvas e vegetação espessa"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mistura de barro e cal que nas construções é utilizada para unir as pedras"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "resto grosseiro do linho que não se fia"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "borra, resto grosseiro da seda"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "borboto, penugem, restos da lã, do algodão"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "pelo da cabra usado para encher colchões e almofadas"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "borra, resíduos em suspensão num líquido"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "resíduo da cera da colmeia, resíduo de cera de uma vela"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "cera"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              12
            ]
          ],
          "text": "\"Muita borra e pouca planta, comes o caldo sem unto, dormes na cama sem manta.\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "orgulho, vaidade"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "borbulha"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Planta (Galego)"
      ],
      "glosses": [
        "viperina, planta da espécie Echium vulgare"
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "borra"
}

{
  "categories": [
    "!Entrada (Português)",
    "Entrada com etimologia (Português)",
    "Entrada com imagem (Português)",
    "Entrada com pronúncia (Português)",
    "Entrada de étimo latino (Português)",
    "Forma verbal (Português)",
    "Substantivo (Português)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Do latim burra⁽ˡᵃ⁾, vestimenta de má qualidade."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "borras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Português",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Ave (Português)"
      ],
      "glosses": [
        "chasco, ave do gênero Oenanthe"
      ],
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "resto grosseiro da seda que não se fia"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "resíduos em suspensão num líquido que acabam repousando, fezes do vinho, do azeite"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Calão atenuado (Português)",
        "Português brasileiro"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              21
            ]
          ],
          "text": "\"Como abro essa borra? Está de rosca.\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "forma atenuada de, e o mesmo que porra: coisa"
      ],
      "raw_tags": [
        "calão atenuado"
      ],
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɔ.Rɐ/",
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Asturiano",
      "lang_code": "ast",
      "word": "borra"
    },
    {
      "lang": "Galego",
      "lang_code": "gl",
      "word": "borra"
    }
  ],
  "word": "borra"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "barro"
    },
    {
      "word": "Barro"
    },
    {
      "word": "obrar"
    }
  ],
  "categories": [
    "!Entrada (Português)",
    "Entrada com etimologia (Português)",
    "Entrada com imagem (Português)",
    "Entrada com pronúncia (Português)",
    "Entrada de étimo latino (Português)",
    "Forma verbal (Português)",
    "Substantivo (Português)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Do latim burra⁽ˡᵃ⁾, vestimenta de má qualidade."
  ],
  "lang": "Português",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forma verbal",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "borrar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo borrar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "segunda pessoa do singular do imperativo afirmativo do verbo borrar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɔ.Rɐ/",
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "borra"
}

Download raw JSONL data for borra meaning in All languages combined (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-07 from the ptwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.