See bara on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Afar)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dissílabo (Afar)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com imagem (Afar)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Afar)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Afar", "lang_code": "aa", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "anos (de idade)" ], "id": "pt-bara-aa-noun-jLmWcF2y" }, { "glosses": [ "noite" ], "id": "pt-bara-aa-noun-sRRwZzug" } ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Alto Alemão Antigo)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dissílabo (Alto Alemão Antigo)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Alto Alemão Antigo)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com imagem (Alto Alemão Antigo)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Alto Alemão Antigo)", "parents": [], "source": "w" } ], "cognates": [ { "lang": "Inglês Antigo", "lang_code": "ang", "sense": "Cognatos de bara", "word": "ber" } ], "etymology_texts": [ "Do proto-germânico *bero." ], "lang": "Alto Alemão Antigo", "lang_code": "goh", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "maca para transportar mortos" ], "id": "pt-bara-goh-noun-3bzFhBcU" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Bambara)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com pronúncia (Bambara)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "preferido, predileto" ], "id": "pt-bara-bm-adj-ataGZ5yO" } ], "sounds": [ { "ipa": "/bà.ra/", "raw_tags": [ "Substantivo (1-5)" ] }, { "ipa": "/ba_L.ra/", "raw_tags": [ "Substantivo (1-5)" ], "tags": [ "X-SAMPA" ] }, { "ipa": "/ba.ra/", "raw_tags": [ "Substantivo (1-5)", "Demais sentidos" ] }, { "ipa": "/ba.ra/", "raw_tags": [ "Substantivo (1-5)", "Demais sentidos" ], "tags": [ "X-SAMPA" ] } ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Bambara)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com pronúncia (Bambara)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "postp", "pos_title": "Posposição", "senses": [ { "examples": [ { "text": "An ka taa i bara.", "translation": "Vamos para a tua casa." } ], "glosses": [ "para (a casa de):" ], "id": "pt-bara-bm-postp-iYPD6pEl" } ], "sounds": [ { "ipa": "/bà.ra/", "raw_tags": [ "Substantivo (1-5)" ] }, { "ipa": "/ba_L.ra/", "raw_tags": [ "Substantivo (1-5)" ], "tags": [ "X-SAMPA" ] }, { "ipa": "/ba.ra/", "raw_tags": [ "Substantivo (1-5)", "Demais sentidos" ] }, { "ipa": "/ba.ra/", "raw_tags": [ "Substantivo (1-5)", "Demais sentidos" ], "tags": [ "X-SAMPA" ] } ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Bambara)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com pronúncia (Bambara)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Botânica (Bambara)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "cabaça, cabaceiro, cabaceira, planta da família das curcubitáceas" ], "id": "pt-bara-bm-noun-2UmocKG6", "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Botânica (Bambara)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "cabaça, fruta dessa planta" ], "id": "pt-bara-bm-noun-1ZpuJafj", "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Geometria (Bambara)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "esfera" ], "id": "pt-bara-bm-noun-0sj-TN07", "raw_tags": [ "geometria" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Música (Bambara)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "tambor" ], "id": "pt-bara-bm-noun-3Qeo8pOv", "raw_tags": [ "música" ] }, { "glosses": [ "destinatário" ], "id": "pt-bara-bm-noun-chz0seCb" }, { "glosses": [ "pista de dança" ], "id": "pt-bara-bm-noun-0oboVQC0" } ], "sounds": [ { "ipa": "/bà.ra/", "raw_tags": [ "Substantivo (1-5)" ] }, { "ipa": "/ba_L.ra/", "raw_tags": [ "Substantivo (1-5)" ], "tags": [ "X-SAMPA" ] }, { "ipa": "/ba.ra/", "raw_tags": [ "Substantivo (1-5)", "Demais sentidos" ] }, { "ipa": "/ba.ra/", "raw_tags": [ "Substantivo (1-5)", "Demais sentidos" ], "tags": [ "X-SAMPA" ] } ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Bretão)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Bretão)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com pronúncia (Bretão)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do proto-celta *baragen, pelo bretão médio bara.\n:* Datação: citado no Catholicon (dicionário bretão-francês-latim escrito em 1464 e publicado pela primeira vez em 1499)" ], "lang": "Bretão", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ar gwellañ bara da zebriñ." } ], "glosses": [ "pão:" ], "id": "pt-bara-br-noun-n26nZ7a0" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɑː.ra/" }, { "ipa": "/\"ba.Ra/", "tags": [ "X-SAMPA" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Córnico)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Córnico)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do proto-celta *baragen, pelo bretão médio bara.\n:* Datação: citado no Catholicon (dicionário bretão-francês-latim escrito em 1464 e publicado pela primeira vez em 1499)" ], "lang": "Córnico", "lang_code": "kw", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "pão" ], "id": "pt-bara-kw-noun-WC1MHJ2a" } ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Feroês)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com pronúncia (Feroês)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Feroês", "lang_code": "fo", "pos": "adv", "pos_title": "Advérbio", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Á, var tað bara tað?", "translation": "Oh, era só isso?" }, { "text": "Húsið var ikki so stórt, tað var bara mamman, systirin og hann.", "translation": "A família não era muito grande: era apenas a mãe, a irmã e ele." } ], "glosses": [ "só, apenas, somente:" ], "id": "pt-bara-fo-adv-jBckwj1J" }, { "examples": [ { "text": "Eg fekk so ilt, at eg mátti bara seta meg.", "translation": "Eu estava tão mal que simplesmente precisei me sentar." } ], "glosses": [ "simplesmente:" ], "id": "pt-bara-fo-adv-3cBT28CV" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɛa.ɹa/" }, { "ipa": "/\"bEa.r\\a/", "tags": [ "X-SAMPA" ] } ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Feroês)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com pronúncia (Feroês)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Feroês", "lang_code": "fo", "pos": "conj", "pos_title": "Conjunção", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Hon dugir tað, bara hon vil.", "translation": "Se eles quisessem, eles conseguiriam." } ], "glosses": [ "se, ao menos se:" ], "id": "pt-bara-fo-conj-SxqochbO" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɛa.ɹa/" }, { "ipa": "/\"bEa.r\\a/", "tags": [ "X-SAMPA" ] } ], "synonyms": [ { "word": "um" } ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Francês)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dissílabo (Francês)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com pronúncia (Francês)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Forma verbal (Francês)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Francês", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forma verbal", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "barer" } ], "glosses": [ "terceira pessoa do singular do passado simples do verbo barer" ], "id": "pt-bara-fr-verb-a4jwtnPb" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ba.ʁa/" }, { "ipa": "/ba.Ra/", "tags": [ "X-SAMPA" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galês)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Galês)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com pronúncia (Galês)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do proto-celta *baragen, pelo bretão médio bara.\n:* Datação: citado no Catholicon (dicionário bretão-francês-latim escrito em 1464 e publicado pela primeira vez em 1499)" ], "lang": "Galês", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Dyro i ni heddiw ein bara beunyddiol.", "translation": "O pão nosso de cada dia nos dai hoje." } ], "glosses": [ "pão:" ], "id": "pt-bara-cy-noun-n26nZ7a0" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbaː.ra/" }, { "ipa": "/\"ba:.ra/", "tags": [ "X-SAMPA" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Ilocano)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ilocano", "lang_code": "ilo", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "obstáculo, obstrução" ], "id": "pt-bara-ilo-noun-kRCp0MF4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Metrologia (Ilocano)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "jarda" ], "id": "pt-bara-ilo-noun-pLDMPK1y", "raw_tags": [ "metrologia" ] } ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Ilocano)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ilocano", "lang_code": "ilo", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "senses": [ { "glosses": [ "obstruir, barrar" ], "id": "pt-bara-ilo-verb-6iB98mz-" } ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Indonésio)", "parents": [], "source": "w" } ], "expressions": [ { "senses": [ { "glosses": [ "balastro" ] } ], "word": "bara bahara" }, { "senses": [ { "glosses": [ "batata-quente, questão complicada ou controversa com a qual ninguém quer lidar" ], "raw_tags": [ "gíria" ] } ], "word": "bara panas" } ], "lang": "Indonésio", "lang_code": "id", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "brasa" ], "id": "pt-bara-id-noun-tIArFkk6" } ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Islandês)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Islandês", "lang_code": "is", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "único, singular" ], "id": "pt-bara-is-adj-vwSPLggh" } ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Islandês)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Islandês", "lang_code": "is", "pos": "adv", "pos_title": "Advérbio", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Er það sannleikur eða bara lygi?" } ], "glosses": [ "apenas, somente:" ], "id": "pt-bara-is-adv-MhbM7r7g" } ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Islandês)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Islandês", "lang_code": "is", "pos": "conj", "pos_title": "Conjunção", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Bara að þau væru samþykk með okkur..." } ], "glosses": [ "se, ao menos se:" ], "id": "pt-bara-is-conj-SxqochbO" } ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Italiano)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com pronúncia (Italiano)", "parents": [], "source": "w" } ], "expressions": [ { "senses": [ { "glosses": [ "estar com um pé na cova, estar próximo de morrer" ] } ], "word": "avere un piede nella bara" }, { "senses": [ { "glosses": [ "até a morte" ] } ], "word": "fino alla bara" } ], "forms": [ { "form": "bare", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "caixão, ataúde" ], "id": "pt-bara-it-noun-AOUKhEvt" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈba.ɾa/" }, { "ipa": "/\"ba.4a/", "tags": [ "X-SAMPA" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Italiano)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com pronúncia (Italiano)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_title": "Forma verbal", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "barare" } ], "glosses": [ "terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo barare:" ], "id": "pt-bara-it-verb-UGU7wUgW" }, { "glosses": [ "terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo barare:", "(ele/ela) trapaceio" ], "id": "pt-bara-it-verb-Swe7~343" }, { "form_of": [ { "word": "barare" } ], "glosses": [ "segunda pessoa do singular do imperativo do verbo barare:" ], "id": "pt-bara-it-verb-AEAYJJqw" }, { "glosses": [ "segunda pessoa do singular do imperativo do verbo barare:", "trapaceia (tu)(!)" ], "id": "pt-bara-it-verb-cs2jaw8f" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈba.ɾa/" }, { "ipa": "/\"ba.4a/", "tags": [ "X-SAMPA" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Japonês)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Transliteração (Japonês)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Japonês", "lang_code": "ja", "pos": "romanization", "pos_title": "Transliteração", "senses": [ { "glosses": [ "transliteração de ばら" ], "id": "pt-bara-ja-romanization-Jiqqnx5V" } ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Mandan)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Alimentação (Mandan)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dissílabo (Mandan)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com imagem (Mandan)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Mandan)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Mandan", "lang_code": "mhq", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "pão" ], "id": "pt-bara-mhq-noun-WC1MHJ2a" } ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Papiamento)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "barra" ], "id": "pt-bara-pap-noun-hMdJf3Kj" }, { "glosses": [ "bastão, pau" ], "id": "pt-bara-pap-noun-24f7Huie" }, { "glosses": [ "vara" ], "id": "pt-bara-pap-noun-pkrir-ue" } ], "synonyms": [ { "word": "baston" }, { "word": "bastòn" }, { "word": "palu" }, { "word": "takon" }, { "word": "takòn" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Ruanda)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ruanda", "lang_code": "rw", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "cor" ], "id": "pt-bara-rw-noun-Zj~p1hW9" } ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Servocroata)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Servocroata)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do proto-eslavo *bara." ], "lang": "Servocroata", "lang_code": "sh", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "poça" ], "id": "pt-bara-sh-noun-FFUUoe7f" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Suaíli)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Suaíli", "lang_code": "sw", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Geografia (Suaíli)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "continente" ], "id": "pt-bara-sw-noun-LsDVFYIv", "topics": [ "geography" ] } ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Sueco)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com pronúncia (Sueco)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "único, singular" ], "id": "pt-bara-sv-adj-vwSPLggh" } ], "sounds": [ { "ipa": "/˅bɑː.ra/" }, { "ipa": "/_/bA:.ra/", "tags": [ "X-SAMPA" ] }, { "ipa": "\"bara\" ^(fonte ?)" } ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Sueco)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com pronúncia (Sueco)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "pos": "adv", "pos_title": "Advérbio", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Jag ska bara stanna en vecka." } ], "glosses": [ "apenas, somente:" ], "id": "pt-bara-sv-adv-MhbM7r7g" } ], "sounds": [ { "ipa": "/˅bɑː.ra/" }, { "ipa": "/_/bA:.ra/", "tags": [ "X-SAMPA" ] }, { "ipa": "\"bara\" ^(fonte ?)" } ], "synonyms": [ { "word": "blott" }, { "word": "endast" } ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Sueco)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com pronúncia (Sueco)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "pos": "conj", "pos_title": "Conjunção", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Du kan gå nu, bara du är tillbaka före tolv." } ], "glosses": [ "se, se ao menos:" ], "id": "pt-bara-sv-conj-jOAZk5vA" } ], "sounds": [ { "ipa": "/˅bɑː.ra/" }, { "ipa": "/_/bA:.ra/", "tags": [ "X-SAMPA" ] }, { "ipa": "\"bara\" ^(fonte ?)" } ], "word": "bara" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Sueco)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com pronúncia (Sueco)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "pos": "adj", "pos_title": "Forma de adjetivo", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bar" } ], "glosses": [ "forma definida singular de bar:" ], "id": "pt-bara-sv-adj-bZ~Fcdv9" }, { "glosses": [ "forma definida singular de bar:", "descoberto, nu" ], "id": "pt-bara-sv-adj-biBHxMJC" }, { "form_of": [ { "word": "bar" } ], "glosses": [ "forma plural de bar:" ], "id": "pt-bara-sv-adj-1LCERxos" }, { "glosses": [ "forma plural de bar:", "descobertos, nus" ], "id": "pt-bara-sv-adj-H0KtiGUO" } ], "sounds": [ { "ipa": "/˅bɑː.ra/" }, { "ipa": "/_/bA:.ra/", "tags": [ "X-SAMPA" ] }, { "ipa": "\"bara\" ^(fonte ?)" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bara" }
{ "categories": [ "!Entrada (Afar)", "Dissílabo (Afar)", "Entrada com imagem (Afar)", "Substantivo (Afar)" ], "lang": "Afar", "lang_code": "aa", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "anos (de idade)" ] }, { "glosses": [ "noite" ] } ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Alto Alemão Antigo)", "Dissílabo (Alto Alemão Antigo)", "Entrada com etimologia (Alto Alemão Antigo)", "Entrada com imagem (Alto Alemão Antigo)", "Substantivo (Alto Alemão Antigo)" ], "cognates": [ { "lang": "Inglês Antigo", "lang_code": "ang", "sense": "Cognatos de bara", "word": "ber" } ], "etymology_texts": [ "Do proto-germânico *bero." ], "lang": "Alto Alemão Antigo", "lang_code": "goh", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "maca para transportar mortos" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Bambara)", "Entrada com pronúncia (Bambara)" ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "preferido, predileto" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bà.ra/", "raw_tags": [ "Substantivo (1-5)" ] }, { "ipa": "/ba_L.ra/", "raw_tags": [ "Substantivo (1-5)" ], "tags": [ "X-SAMPA" ] }, { "ipa": "/ba.ra/", "raw_tags": [ "Substantivo (1-5)", "Demais sentidos" ] }, { "ipa": "/ba.ra/", "raw_tags": [ "Substantivo (1-5)", "Demais sentidos" ], "tags": [ "X-SAMPA" ] } ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Bambara)", "Entrada com pronúncia (Bambara)" ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "postp", "pos_title": "Posposição", "senses": [ { "examples": [ { "text": "An ka taa i bara.", "translation": "Vamos para a tua casa." } ], "glosses": [ "para (a casa de):" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bà.ra/", "raw_tags": [ "Substantivo (1-5)" ] }, { "ipa": "/ba_L.ra/", "raw_tags": [ "Substantivo (1-5)" ], "tags": [ "X-SAMPA" ] }, { "ipa": "/ba.ra/", "raw_tags": [ "Substantivo (1-5)", "Demais sentidos" ] }, { "ipa": "/ba.ra/", "raw_tags": [ "Substantivo (1-5)", "Demais sentidos" ], "tags": [ "X-SAMPA" ] } ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Bambara)", "Entrada com pronúncia (Bambara)" ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "categories": [ "Botânica (Bambara)" ], "glosses": [ "cabaça, cabaceiro, cabaceira, planta da família das curcubitáceas" ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ "Botânica (Bambara)" ], "glosses": [ "cabaça, fruta dessa planta" ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ "Geometria (Bambara)" ], "glosses": [ "esfera" ], "raw_tags": [ "geometria" ] }, { "categories": [ "Música (Bambara)" ], "glosses": [ "tambor" ], "raw_tags": [ "música" ] }, { "glosses": [ "destinatário" ] }, { "glosses": [ "pista de dança" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bà.ra/", "raw_tags": [ "Substantivo (1-5)" ] }, { "ipa": "/ba_L.ra/", "raw_tags": [ "Substantivo (1-5)" ], "tags": [ "X-SAMPA" ] }, { "ipa": "/ba.ra/", "raw_tags": [ "Substantivo (1-5)", "Demais sentidos" ] }, { "ipa": "/ba.ra/", "raw_tags": [ "Substantivo (1-5)", "Demais sentidos" ], "tags": [ "X-SAMPA" ] } ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Bretão)", "Entrada com etimologia (Bretão)", "Entrada com pronúncia (Bretão)" ], "etymology_texts": [ "Do proto-celta *baragen, pelo bretão médio bara.\n:* Datação: citado no Catholicon (dicionário bretão-francês-latim escrito em 1464 e publicado pela primeira vez em 1499)" ], "lang": "Bretão", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ar gwellañ bara da zebriñ." } ], "glosses": [ "pão:" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɑː.ra/" }, { "ipa": "/\"ba.Ra/", "tags": [ "X-SAMPA" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Córnico)", "Entrada com etimologia (Córnico)" ], "etymology_texts": [ "Do proto-celta *baragen, pelo bretão médio bara.\n:* Datação: citado no Catholicon (dicionário bretão-francês-latim escrito em 1464 e publicado pela primeira vez em 1499)" ], "lang": "Córnico", "lang_code": "kw", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "pão" ] } ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Feroês)", "Entrada com pronúncia (Feroês)" ], "lang": "Feroês", "lang_code": "fo", "pos": "adv", "pos_title": "Advérbio", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Á, var tað bara tað?", "translation": "Oh, era só isso?" }, { "text": "Húsið var ikki so stórt, tað var bara mamman, systirin og hann.", "translation": "A família não era muito grande: era apenas a mãe, a irmã e ele." } ], "glosses": [ "só, apenas, somente:" ] }, { "examples": [ { "text": "Eg fekk so ilt, at eg mátti bara seta meg.", "translation": "Eu estava tão mal que simplesmente precisei me sentar." } ], "glosses": [ "simplesmente:" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɛa.ɹa/" }, { "ipa": "/\"bEa.r\\a/", "tags": [ "X-SAMPA" ] } ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Feroês)", "Entrada com pronúncia (Feroês)" ], "lang": "Feroês", "lang_code": "fo", "pos": "conj", "pos_title": "Conjunção", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Hon dugir tað, bara hon vil.", "translation": "Se eles quisessem, eles conseguiriam." } ], "glosses": [ "se, ao menos se:" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɛa.ɹa/" }, { "ipa": "/\"bEa.r\\a/", "tags": [ "X-SAMPA" ] } ], "synonyms": [ { "word": "um" } ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Francês)", "Dissílabo (Francês)", "Entrada com pronúncia (Francês)", "Forma verbal (Francês)" ], "lang": "Francês", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forma verbal", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "barer" } ], "glosses": [ "terceira pessoa do singular do passado simples do verbo barer" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ba.ʁa/" }, { "ipa": "/ba.Ra/", "tags": [ "X-SAMPA" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Galês)", "Entrada com etimologia (Galês)", "Entrada com pronúncia (Galês)" ], "etymology_texts": [ "Do proto-celta *baragen, pelo bretão médio bara.\n:* Datação: citado no Catholicon (dicionário bretão-francês-latim escrito em 1464 e publicado pela primeira vez em 1499)" ], "lang": "Galês", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Dyro i ni heddiw ein bara beunyddiol.", "translation": "O pão nosso de cada dia nos dai hoje." } ], "glosses": [ "pão:" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbaː.ra/" }, { "ipa": "/\"ba:.ra/", "tags": [ "X-SAMPA" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Ilocano)" ], "lang": "Ilocano", "lang_code": "ilo", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "obstáculo, obstrução" ] }, { "categories": [ "Metrologia (Ilocano)" ], "glosses": [ "jarda" ], "raw_tags": [ "metrologia" ] } ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Ilocano)" ], "lang": "Ilocano", "lang_code": "ilo", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "senses": [ { "glosses": [ "obstruir, barrar" ] } ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Indonésio)" ], "expressions": [ { "senses": [ { "glosses": [ "balastro" ] } ], "word": "bara bahara" }, { "senses": [ { "glosses": [ "batata-quente, questão complicada ou controversa com a qual ninguém quer lidar" ], "raw_tags": [ "gíria" ] } ], "word": "bara panas" } ], "lang": "Indonésio", "lang_code": "id", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "brasa" ] } ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Islandês)" ], "lang": "Islandês", "lang_code": "is", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "único, singular" ] } ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Islandês)" ], "lang": "Islandês", "lang_code": "is", "pos": "adv", "pos_title": "Advérbio", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Er það sannleikur eða bara lygi?" } ], "glosses": [ "apenas, somente:" ] } ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Islandês)" ], "lang": "Islandês", "lang_code": "is", "pos": "conj", "pos_title": "Conjunção", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Bara að þau væru samþykk með okkur..." } ], "glosses": [ "se, ao menos se:" ] } ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Italiano)", "Entrada com pronúncia (Italiano)" ], "expressions": [ { "senses": [ { "glosses": [ "estar com um pé na cova, estar próximo de morrer" ] } ], "word": "avere un piede nella bara" }, { "senses": [ { "glosses": [ "até a morte" ] } ], "word": "fino alla bara" } ], "forms": [ { "form": "bare", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "caixão, ataúde" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈba.ɾa/" }, { "ipa": "/\"ba.4a/", "tags": [ "X-SAMPA" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Italiano)", "Entrada com pronúncia (Italiano)" ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_title": "Forma verbal", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "barare" } ], "glosses": [ "terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo barare:" ] }, { "glosses": [ "terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo barare:", "(ele/ela) trapaceio" ] }, { "form_of": [ { "word": "barare" } ], "glosses": [ "segunda pessoa do singular do imperativo do verbo barare:" ] }, { "glosses": [ "segunda pessoa do singular do imperativo do verbo barare:", "trapaceia (tu)(!)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈba.ɾa/" }, { "ipa": "/\"ba.4a/", "tags": [ "X-SAMPA" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Japonês)", "Transliteração (Japonês)" ], "lang": "Japonês", "lang_code": "ja", "pos": "romanization", "pos_title": "Transliteração", "senses": [ { "glosses": [ "transliteração de ばら" ] } ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Mandan)", "Alimentação (Mandan)", "Dissílabo (Mandan)", "Entrada com imagem (Mandan)", "Substantivo (Mandan)" ], "lang": "Mandan", "lang_code": "mhq", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "pão" ] } ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Papiamento)" ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "barra" ] }, { "glosses": [ "bastão, pau" ] }, { "glosses": [ "vara" ] } ], "synonyms": [ { "word": "baston" }, { "word": "bastòn" }, { "word": "palu" }, { "word": "takon" }, { "word": "takòn" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Ruanda)" ], "lang": "Ruanda", "lang_code": "rw", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "cor" ] } ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Servocroata)", "Entrada com etimologia (Servocroata)" ], "etymology_texts": [ "Do proto-eslavo *bara." ], "lang": "Servocroata", "lang_code": "sh", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "poça" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Suaíli)" ], "lang": "Suaíli", "lang_code": "sw", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "categories": [ "Geografia (Suaíli)" ], "glosses": [ "continente" ], "topics": [ "geography" ] } ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Sueco)", "Entrada com pronúncia (Sueco)" ], "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "único, singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/˅bɑː.ra/" }, { "ipa": "/_/bA:.ra/", "tags": [ "X-SAMPA" ] }, { "ipa": "\"bara\" ^(fonte ?)" } ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Sueco)", "Entrada com pronúncia (Sueco)" ], "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "pos": "adv", "pos_title": "Advérbio", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Jag ska bara stanna en vecka." } ], "glosses": [ "apenas, somente:" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/˅bɑː.ra/" }, { "ipa": "/_/bA:.ra/", "tags": [ "X-SAMPA" ] }, { "ipa": "\"bara\" ^(fonte ?)" } ], "synonyms": [ { "word": "blott" }, { "word": "endast" } ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Sueco)", "Entrada com pronúncia (Sueco)" ], "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "pos": "conj", "pos_title": "Conjunção", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Du kan gå nu, bara du är tillbaka före tolv." } ], "glosses": [ "se, se ao menos:" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/˅bɑː.ra/" }, { "ipa": "/_/bA:.ra/", "tags": [ "X-SAMPA" ] }, { "ipa": "\"bara\" ^(fonte ?)" } ], "word": "bara" } { "categories": [ "!Entrada (Sueco)", "Entrada com pronúncia (Sueco)" ], "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "pos": "adj", "pos_title": "Forma de adjetivo", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bar" } ], "glosses": [ "forma definida singular de bar:" ] }, { "glosses": [ "forma definida singular de bar:", "descoberto, nu" ] }, { "form_of": [ { "word": "bar" } ], "glosses": [ "forma plural de bar:" ] }, { "glosses": [ "forma plural de bar:", "descobertos, nus" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/˅bɑː.ra/" }, { "ipa": "/_/bA:.ra/", "tags": [ "X-SAMPA" ] }, { "ipa": "\"bara\" ^(fonte ?)" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bara" }
Download raw JSONL data for bara meaning in All languages combined (12.2kB)
{ "called_from": "XYZunsorted", "msg": "unknown section: Declinação", "path": [ "bara" ], "section": "Servocroata", "subsection": "", "title": "bara", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the ptwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.