See allora in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Włoski (indeks)", "orig": "włoski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. * ad illam horam" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "właśnie w tej chwili", "word": "allora allora" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "w tej chwili", "word": "allora come allora" }, { "sense_index": "1.1", "word": "sytuacji" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "od tej chwili", "word": "da allora in poi" }, { "sense_index": "1.1", "word": "odtąd" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "aż dotąd", "word": "fino allora" }, { "sense_index": "1.1", "word": "aż do tej chwili" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "ludzie ówcześni", "word": "gli uomini d'allora" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "jak na te czasy", "word": "per allora" } ], "senses": [ { "glosses": [ "teraz, w tej chwili" ], "id": "pl-allora-it-adv-QNQl6GnP", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 14 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 8, 13 ] ], "text": "Proprio allora ho pensato di lei.", "translation": "Właśnie wtedy pomyślałem o niej." } ], "glosses": [ "w tym (owym) czasie, wtedy, wówczas" ], "id": "pl-allora-it-adv-V-z0AIaU", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "al.ˈlɔ.ra" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-allora.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-allora.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-allora.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-allora.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-allora.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-allora.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-allora.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q652_(ita)-LangPao-allora.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-allora.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q652_(ita)-LangPao-allora.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-allora.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-allora.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-allora.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q652_(ita)-XANA000-allora.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-allora.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q652_(ita)-XANA000-allora.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-allora.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-allora.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "adesso" }, { "sense_index": "1.1", "word": "in questo momento" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ora" }, { "sense_index": "1.2", "word": "in quel tempo" } ], "word": "allora" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Włoski (indeks)", "orig": "włoski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. * ad illam horam" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 22, 28 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 20, 22 ], [ 28, 30 ] ], "text": "Se non ti fidi di me, allora fallo da solo!", "translation": "Jeśli mi nie ufasz, to zrób to sam!" } ], "glosses": [ "więc, w takim razie, to" ], "id": "pl-allora-it-conj-9I1raT3E", "sense_index": "2.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 2, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "text": "E allora, dove andiamo?", "translation": "A więc, dokąd idziemy?" } ], "glosses": [ "(jako zapytanie, okrzyk) a więc, no i co" ], "id": "pl-allora-it-conj-CSj7tlil", "sense_index": "2.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "al.ˈlɔ.ra" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-allora.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-allora.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-allora.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-allora.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-allora.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-allora.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-allora.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q652_(ita)-LangPao-allora.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-allora.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q652_(ita)-LangPao-allora.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-allora.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-allora.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-allora.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q652_(ita)-XANA000-allora.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-allora.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q652_(ita)-XANA000-allora.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-allora.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-allora.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "ebbene" }, { "sense_index": "2.1", "word": "in questo caso" }, { "sense_index": "2.1", "word": "in tal caso" }, { "sense_index": "2.2", "word": "dunque" }, { "sense_index": "2.2", "word": "ebbene" } ], "word": "allora" }
{ "categories": [ "włoski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. * ad illam horam" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "właśnie w tej chwili", "word": "allora allora" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "w tej chwili", "word": "allora come allora" }, { "sense_index": "1.1", "word": "sytuacji" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "od tej chwili", "word": "da allora in poi" }, { "sense_index": "1.1", "word": "odtąd" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "aż dotąd", "word": "fino allora" }, { "sense_index": "1.1", "word": "aż do tej chwili" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "ludzie ówcześni", "word": "gli uomini d'allora" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "jak na te czasy", "word": "per allora" } ], "senses": [ { "glosses": [ "teraz, w tej chwili" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 14 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 8, 13 ] ], "text": "Proprio allora ho pensato di lei.", "translation": "Właśnie wtedy pomyślałem o niej." } ], "glosses": [ "w tym (owym) czasie, wtedy, wówczas" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "al.ˈlɔ.ra" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-allora.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-allora.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-allora.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-allora.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-allora.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-allora.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-allora.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q652_(ita)-LangPao-allora.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-allora.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q652_(ita)-LangPao-allora.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-allora.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-allora.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-allora.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q652_(ita)-XANA000-allora.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-allora.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q652_(ita)-XANA000-allora.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-allora.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-allora.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "adesso" }, { "sense_index": "1.1", "word": "in questo momento" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ora" }, { "sense_index": "1.2", "word": "in quel tempo" } ], "word": "allora" } { "categories": [ "włoski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. * ad illam horam" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 22, 28 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 20, 22 ], [ 28, 30 ] ], "text": "Se non ti fidi di me, allora fallo da solo!", "translation": "Jeśli mi nie ufasz, to zrób to sam!" } ], "glosses": [ "więc, w takim razie, to" ], "sense_index": "2.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 2, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "text": "E allora, dove andiamo?", "translation": "A więc, dokąd idziemy?" } ], "glosses": [ "(jako zapytanie, okrzyk) a więc, no i co" ], "sense_index": "2.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "al.ˈlɔ.ra" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-allora.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-allora.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-allora.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-allora.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-allora.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-allora.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-allora.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q652_(ita)-LangPao-allora.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-allora.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q652_(ita)-LangPao-allora.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-allora.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-allora.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-allora.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q652_(ita)-XANA000-allora.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-allora.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q652_(ita)-XANA000-allora.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-allora.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-allora.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "ebbene" }, { "sense_index": "2.1", "word": "in questo caso" }, { "sense_index": "2.1", "word": "in tal caso" }, { "sense_index": "2.2", "word": "dunque" }, { "sense_index": "2.2", "word": "ebbene" } ], "word": "allora" }
Download raw JSONL data for allora meaning in język włoski (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język włoski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-13 from the plwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.