See blott Sverige svenska krusbär har in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Szwedzkie przysłowia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Szwedzki (indeks)", "orig": "szwedzki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Jest to cytat z wiersza szwedzkiego pisarza romantycznego Carla Jonasa Love Almqvista, zamieszczonego w „Sesemana“, części poetyckiej wydanego pośmiertnie dzieła „Om svenska rim“:\n::-\n::Vem är väl den på jordens vida rymd, som njutit smaken\n::av krusbär och av stora, söta, röda stickelbär\n::och som härvid ej ropar ut: jag aldrig smakat maken!\n::Mot det en skeppslast dumma apelsiner intet är.\n::Själv pomeranser\n::jag föga anser.\n::Vad bjuder oss uppriktigt Afrika?\n::Vad visa kan Amerika?\n::Vad Asien? vad allt Europa?\n::Jag trotsar öppet alltihopa.\n::Men Skandinavien – det är alladar!\n::Blott Sverige svenska krusbär har!\n::-\n::Kim jest na ziemi rozległej przestrzeni ten, kto pokosztował smaku\n::agrestu - dużej, słodkiej, czerwonej jagody agrestu\n::i kto by przy tym nie wykrzyknął: nigdy nie smakowałem podobnego!\n::Dla agrestu cały statek głupich pomarańczy niczym jest.\n::Ja pomarańcze\n::ledwo uznaję.\n::Czym nas szczerze mówiąc częstuje Afryka?\n::Co może pokazać Ameryka?\n::Co Azja? co cała Europa?\n::Mam w nosie wszystko to razem wzięte.\n::Lecz Skandynawia - to jest na zawsze!\n::Tylko Szwecja szwedzki agrest ma!\n::-", "-", "Vem är väl den på jordens vida rymd, som njutit smaken", "av krusbär och av stora, söta, röda stickelbär", "och som härvid ej ropar ut: jag aldrig smakat maken!", "Mot det en skeppslast dumma apelsiner intet är.", "Själv pomeranser", "jag föga anser.", "Vad bjuder oss uppriktigt Afrika?", "Vad visa kan Amerika?", "Vad Asien? vad allt Europa?", "Jag trotsar öppet alltihopa.", "Men Skandinavien – det är alladar!", "Blott Sverige svenska krusbär har!", "-", "Kim jest na ziemi rozległej przestrzeni ten, kto pokosztował smaku", "agrestu - dużej, słodkiej, czerwonej jagody agrestu", "i kto by przy tym nie wykrzyknął: nigdy nie smakowałem podobnego!", "Dla agrestu cały statek głupich pomarańczy niczym jest.", "Ja pomarańcze", "ledwo uznaję.", "Czym nas szczerze mówiąc częstuje Afryka?", "Co może pokazać Ameryka?", "Co Azja? co cała Europa?", "Mam w nosie wszystko to razem wzięte.", "Lecz Skandynawia - to jest na zawsze!", "Tylko Szwecja szwedzki agrest ma!", "-", "Autor napisał ten wiersz przebywając na wieloletniej emigracji w Ameryce, po opuszczeniu Szwecji z powodu oskarżeń o oszustwa finansowe i próby otruć." ], "lang": "język szwedzki", "lang_code": "sv", "pos": "proverb", "pos_text": "przysłowie szwedzkie", "senses": [ { "glosses": [ "…głosi patriotyzm do swojego kraju: w swoim kraju wszystko jest jedyne i najlepsze na świecie; (dosł. tylko Szwecja szwedzki agrest ma)" ], "id": "pl-blott_Sverige_svenska_krusbär_har-sv-proverb-62EgkHH5", "sense_index": "1.1" } ], "word": "blott Sverige svenska krusbär har" }
{ "categories": [ "Szwedzkie przysłowia", "szwedzki (indeks)" ], "etymology_texts": [ "Jest to cytat z wiersza szwedzkiego pisarza romantycznego Carla Jonasa Love Almqvista, zamieszczonego w „Sesemana“, części poetyckiej wydanego pośmiertnie dzieła „Om svenska rim“:\n::-\n::Vem är väl den på jordens vida rymd, som njutit smaken\n::av krusbär och av stora, söta, röda stickelbär\n::och som härvid ej ropar ut: jag aldrig smakat maken!\n::Mot det en skeppslast dumma apelsiner intet är.\n::Själv pomeranser\n::jag föga anser.\n::Vad bjuder oss uppriktigt Afrika?\n::Vad visa kan Amerika?\n::Vad Asien? vad allt Europa?\n::Jag trotsar öppet alltihopa.\n::Men Skandinavien – det är alladar!\n::Blott Sverige svenska krusbär har!\n::-\n::Kim jest na ziemi rozległej przestrzeni ten, kto pokosztował smaku\n::agrestu - dużej, słodkiej, czerwonej jagody agrestu\n::i kto by przy tym nie wykrzyknął: nigdy nie smakowałem podobnego!\n::Dla agrestu cały statek głupich pomarańczy niczym jest.\n::Ja pomarańcze\n::ledwo uznaję.\n::Czym nas szczerze mówiąc częstuje Afryka?\n::Co może pokazać Ameryka?\n::Co Azja? co cała Europa?\n::Mam w nosie wszystko to razem wzięte.\n::Lecz Skandynawia - to jest na zawsze!\n::Tylko Szwecja szwedzki agrest ma!\n::-", "-", "Vem är väl den på jordens vida rymd, som njutit smaken", "av krusbär och av stora, söta, röda stickelbär", "och som härvid ej ropar ut: jag aldrig smakat maken!", "Mot det en skeppslast dumma apelsiner intet är.", "Själv pomeranser", "jag föga anser.", "Vad bjuder oss uppriktigt Afrika?", "Vad visa kan Amerika?", "Vad Asien? vad allt Europa?", "Jag trotsar öppet alltihopa.", "Men Skandinavien – det är alladar!", "Blott Sverige svenska krusbär har!", "-", "Kim jest na ziemi rozległej przestrzeni ten, kto pokosztował smaku", "agrestu - dużej, słodkiej, czerwonej jagody agrestu", "i kto by przy tym nie wykrzyknął: nigdy nie smakowałem podobnego!", "Dla agrestu cały statek głupich pomarańczy niczym jest.", "Ja pomarańcze", "ledwo uznaję.", "Czym nas szczerze mówiąc częstuje Afryka?", "Co może pokazać Ameryka?", "Co Azja? co cała Europa?", "Mam w nosie wszystko to razem wzięte.", "Lecz Skandynawia - to jest na zawsze!", "Tylko Szwecja szwedzki agrest ma!", "-", "Autor napisał ten wiersz przebywając na wieloletniej emigracji w Ameryce, po opuszczeniu Szwecji z powodu oskarżeń o oszustwa finansowe i próby otruć." ], "lang": "język szwedzki", "lang_code": "sv", "pos": "proverb", "pos_text": "przysłowie szwedzkie", "senses": [ { "glosses": [ "…głosi patriotyzm do swojego kraju: w swoim kraju wszystko jest jedyne i najlepsze na świecie; (dosł. tylko Szwecja szwedzki agrest ma)" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "blott Sverige svenska krusbär har" }
Download raw JSONL data for blott Sverige svenska krusbär har meaning in język szwedzki (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język szwedzki dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-13 from the plwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (9c82c1c and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.