See casa in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Portugalski (indeks)", "orig": "portugalski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1) łac. casa → dom" ], "lang": "język portugalski", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "translation": "kto się żeni", "word": "quem casa quer casa" }, { "word": "chce mieć dom" }, { "translation": "dom okradziony", "word": "casa roubada, trancas à porta" }, { "word": "zamykaj drzwi" }, { "translation": "w domu", "word": "casa onde não há pão, todos ralham e ninguém tem razão" }, { "word": "w którym nie ma co jeść" }, { "word": "wszyscy krzyczą i nikt nie ma racji" }, { "word": "em casa de ferreiro, espeto de pau" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "wynająć dom", "word": "alugar uma casa" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "dom poza miastem", "word": "casa do campo" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "dom gier (kasyno)", "word": "casa de jogo" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "dom otwarty", "word": "casa aberta" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "mój dom", "word": "minha casa" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "w twoim domu", "word": "na tua casa" } ], "senses": [ { "glosses": [ "dom" ], "id": "pl-casa-pt-noun-fm6Yd~~w", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "mieszkanie" ], "id": "pl-casa-pt-noun-JbilD4LB", "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "dynastia" ], "id": "pl-casa-pt-noun-rexNzB9a", "sense_index": "1.3" }, { "glosses": [ "firma" ], "id": "pl-casa-pt-noun-w7c6cY4p", "sense_index": "1.4" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-casa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-casa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-casa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-casa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-casa.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-casa.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-casa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-casa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-casa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-casa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-casa.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-casa.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-casa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-casa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-casa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-casa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-casa.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-casa.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-casa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q5146_(por)-Sillim-casa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-casa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q5146_(por)-Sillim-casa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-casa.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-casa.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "alojamento" }, { "word": "vivenda" }, { "word": "edificio" }, { "word": "apartamento" }, { "word": "residência" }, { "word": "moradia" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "casa" }
{ "categories": [ "portugalski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1) łac. casa → dom" ], "lang": "język portugalski", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "translation": "kto się żeni", "word": "quem casa quer casa" }, { "word": "chce mieć dom" }, { "translation": "dom okradziony", "word": "casa roubada, trancas à porta" }, { "word": "zamykaj drzwi" }, { "translation": "w domu", "word": "casa onde não há pão, todos ralham e ninguém tem razão" }, { "word": "w którym nie ma co jeść" }, { "word": "wszyscy krzyczą i nikt nie ma racji" }, { "word": "em casa de ferreiro, espeto de pau" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "wynająć dom", "word": "alugar uma casa" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "dom poza miastem", "word": "casa do campo" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "dom gier (kasyno)", "word": "casa de jogo" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "dom otwarty", "word": "casa aberta" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "mój dom", "word": "minha casa" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "w twoim domu", "word": "na tua casa" } ], "senses": [ { "glosses": [ "dom" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "mieszkanie" ], "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "dynastia" ], "sense_index": "1.3" }, { "glosses": [ "firma" ], "sense_index": "1.4" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-casa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-casa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-casa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-casa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-casa.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-casa.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-casa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-casa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-casa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-casa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-casa.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-casa.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-casa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-casa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-casa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-casa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-casa.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-casa.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-casa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q5146_(por)-Sillim-casa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-casa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q5146_(por)-Sillim-casa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-casa.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-casa.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "alojamento" }, { "word": "vivenda" }, { "word": "edificio" }, { "word": "apartamento" }, { "word": "residência" }, { "word": "moradia" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "casa" }
Download raw JSONL data for casa meaning in język portugalski (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język portugalski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the plwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.